Langue et Culture arabes

À la une

Nouveautés RSS

Brèves

  • الرقمنة في خدمة الثقافة الجزائرية في زمن الحجر. أيام افتراضية للفيلم القصير تتضمن عرض قرابة العشرين فيلما عبر فيسبوك

    الرقمنة في خدمة الثقافة الجزائرية في زمن الحجر. أيام افتراضية للفيلم القصير تتضمن عرض قرابة العشرين فيلما عبر فيسبوك، على مدار خمسة أيام سيُتاح للجمهور اختيار أحسن ثلاثة أفلام مشاركة في نهاية العروض

    عرفت الساحة الثقافية الجزائرية توقفا لجميع التظاهرات الجماهيرية بسبب الحجر الصحي الشامل المفروض نتيجة انتشار فايروس كورونا المستجد، وعلى غرار ما يحدث في العديد من بلدان العالم أصبحت الإنترنت فضاء بديلا للتعبير من أجل ضمان حياة ثقافية افتراضية، وهذا في ظل وضع دولي استثنائي.

    أطلق مؤخرا المركز الوطني للسينما والسمعي البصري أياما افتراضية للفيلم القصير تتضمن عروض أفلام عبر الفيسبوك، حيث ستعرف هذه الأيام عرض قرابة العشرين فيلما على مدار خمسة أيام وفقا للمركز الذي سيتيح للجمهور اختيار أحسن ثلاثة أفلام مشاركة في نهاية العروض.

    وقد قام أيضا العديد من المخرجين والمنتجين بعرض أفلامهم ووثائقياتهم على النت نتيجة الطلب الكبير لمحبي الفن السابع، وبعضها لم يعرض إلا نادرا أمام الجمهور على غرار “بابيشا” لمونية مدور و”باركور” لفاطمة الزهراء زعموم.

    كما قامت بعض نوادي السينما برقمنة نشاطاتها من خلال تنظيم عروض سينمائية متبوعة بنقاش على النت.

    المهرجان الافتراضي للفيلم المنزلي

    عن جريدة العرب اللندنية

  • Oubliés les cafés et les boutiques de luxe... des influenceuses des pays du Golfe tentent de garder leur image chic et glamour

    La Dernière

    Dans le Golfe, des influenceuses maquillent le confinement de glamour

    Pandémie

    Passées de selfies sur les côtes d’Amalfi ou de vidéos sur les plages de Dubaï à un isolement strict face au nouveau coronavirus, des influenceuses des pays du Golfe tentent de garder leur image chic et glamour entre quatre murs ou de se réinventer.

    Oubliées les photos dans les aéroports des grandes capitales, les boutiques de luxe de Londres ou les cafés chics de Paris : à l’heure de la pandémie de Covid-19, le temps est à la famille, la cuisine ou la déco, sans oublier d’encourager les followers, ou les abonnés, à rester à la maison. Et pour cause : le nombre de cas d’infection continue de grimper dans les six monarchies du Golfe qui prennent des mesures de confinement de plus en plus strictes. La région, riche en pétrole et abritant des millions d’expatriés, compte officiellement plus de 9 000 personnes infectées et 67 morts.

    Au Koweït, les cérémonies de mariage ont été interdites. Mais cette mesure n’a pas empêché Fouz al-Fahad de célébrer le sien devant trois millions d’invités virtuels, soit le nombre de ses abonnés sur Instagram. Propriétaire d’un salon de beauté, cette icône du glamour a partagé des images de son mariage le 17 mars, la montrant étincelante de bijoux et de maquillage, un large sourire au visage lorsqu’elle reçoit une énorme bague sertie de diamants des mains de son mari, dans un somptueux décor de fleurs blanches. « Merci de nous faire oublier le coronavirus, ne serait-ce que pour un jour (...). J’ai eu les larmes aux yeux », s’est émue l’une de ses abonnées....

    Dana MOUKHALLATI/AFP
    09/04/2020

    L’article sur le site de l’Orient-Le-Jour

  • كوميديا الوباء تنتعش في الفضاء الإلكتروني لمواقع التواصل الاجتماعي التي ساهمت في رواج النكتة...

    كوميديا الوباء تنتعش في الفضاء الإلكتروني

    مواقع التواصل الاجتماعي ساهمت في رواج النكتة وأصبح كل شخص بمثابة جهاز إعلامي في حدّ ذاته.

    السخرية ابنة الكوميديا التي كانت تسعى إلى إحداث الشعور بالبهجة أو بالسعادة من خلال أسلوبها المرح والمفارقات التي تخلقها. المفارقات والمرح هما ما استغله الكثيرون في اعتماد السخرية ثقافة للنقد أو مجالا للتسلية أو لنقل رسالة أو عبرة. وإضافة إلى فنون كثيرة مثل الكاريكاتير والغناء الفكاهي، دخلت السخرية قالبا أكثر انتشارا هو النكتة.

    يقول المثل الشعبي “شر البلية ما يضحك”. هذا هو حال قطاع كبير من الناس في دول مختلفة مع فايروس كورونا المستجدّ، حيث راجت السخرية ووجد الناس ضالتهم في ما يمكن أن يسليّهم ويعبّر عن معاناتهم الدرامية بطريقة فكاهية.

    لم تعد النكتة قاصرة على شعب بعينه في تدبيجها وترديدها لوصف حاله وأحواله، وسهلت وسائل التواصل الاجتماعي من التعرف على خصائص بعض الشعوب في مجال النكتة السياسية والاقتصادية والاجتماعية.

    برع فن الكوميكس مؤخرا في سرد النكت بأنواعها باستخدام الصورة المصحوبة بتعليقات، ويأتي أغالبها ساخرا من توجهات وممارسات حكومات ومسؤولين وشخصيات عامة، وتتم الاستعانة بسلاح المفارقة، كأن تقدم دولة فقيرة مساعدات طبية لدولة غنية، أو يقدم عجوز العون لشاب، أو طفل لكهل، وهذه عينة من النماذج التي حظيت بالسخرية.

    ساهمت مواقع التواصل الاجتماعي في رواج النكتة السياسية، وأصبح كل شخص بمثابة جهاز إعلامي في حد ذاته، بما أخرج النكتة من شقها الخفي إلى مربع رحب تراه شريحة كبيرة من الناس، وهي من التطورات التي كسرت محرمات وممانعات إلقاء النكتة السياسية علانية وعدم اقتصارها على الجلسات الخاصة...

    عن صورة الخبر المختصر

    المقال على موقع جريدة العرب اللندنية

Agenda

  • Centre Culturel Algérien de Paris
    171, rue de la Croix Nivert 75015 paris
    France -
    Tél. :+33 (0)1 45 54 95 31 -
    Fax :+33 (0)1 44 26 30 90

  • Fruit d’un partenariat entre la France et les Etats arabes, l’Institut du monde arabe a vocation à faire connaître l’apport du monde arabe à la civilisation universelle et de promouvoir le dialogue entre l’Orient et l’Occident.

    Institut du monde arabe
    1, rue des Fossés Saint-Bernard - Place Mohammed V - 75236 PARIS CEDEX 05 - Tél. 01 40 51 38 38 - Fax. 01 43 54 76 45 - Serveur vocal 01 40 51 38 11

  • L’IMA organise chaque jeudi des rencontres débat avec plusieurs personnalités spécialistes du monde arabe.
    Informations pratiques

    Institut du monde arabe
    1, rue des Fossés Saint-Bernard - Place Mohammed V - 75236 PARIS CEDEX 05 - Informations : + 33 (0)1 40 51 38 38

Agenda complet

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)