Langue et Culture arabes

À la une

Nouveautés RSS

Brèves

  • إيميلي في باريس : باريس في الحلم الأمريكي سلسلة من الكليشيهات المكررة. جولة بصرية مبهرة ومواقف كوميدية خفيفة

    ليس ثمة حرق للأحداث في هذا المقال، لأن هذا المسلسل لا أحداث فيه؛ فقط سلسلة من الكليشيهات المكررة.

    يُقدم مسلسل «إيميلي في باريس» جولةً بصرية مبهرة ومواقف كوميدية خفيفة، مدحها متابعوها قائلين إنه يمكن مشاهدتها بحلقاتها الـ10، في يوم أو يومين. اعتمد المسلسل، الذي أنتجته نتفلكس وألّفه دارين ستار (الذي قدم من قبل المسلسل الشهير «الجنس والمدينة») على سلسلة لا تنتهي من الكليشيهات البصرية والروائية، والصور النمطية، السلبية غالبًا، عن الأمريكيين في بعض الأحيان وعن الفرنسيين في معظم الأحيان.

    ربما لا يعنينا ذلك الصراع في التنميط بين إمبراطورية حديثة مهيمنة وأخرى آفلة ما زال لها نفوذها الاستعماري، وربما اعترتنا السخرية ونحن نرى الأوروبيين البيض يشكون من تنميط الإعلام لهم وكأنه حدث غير مسبوق (والسينما الفرنسية لم تكن بريئة من تنميط غير الأوروبيين والعرب عمومًا، بما في ذلك الموجة الحديثة التي يفترض أن تكون راديكالية، وحتى جان لوك جودارد، الذي انحاز فيما بعد للقضايا التحررية وأصبح معاديًا للصهيونية بعنف، قدّم في بداياته رؤية رجعية للصراع في الجزائر، تدين الاحتلال الفرنسي والإرهاب اليميني بمقدار انحدارهم لمستوى وحشية الجزائريين، في فيلمه «الجندي الصغير»). وربما رأينا في تنميط الغربيين لبعضهم البعض بدل تنميطنا نحن نوعًا من الهدنة لنا. إلا أن المشكلة هي عندما تقتحم الصور النمطية الأمريكية عقولنا ومخيّلتنا وتفرض علينا منظورًا نرى العالم من خلاله.

    لا يعتذر دارين ستار عن هذا التنميط، الذي يراه مقدمة لـ«رسالة حب» إلى مدينة باريس؛ ويقول إن الجزء الأول لا بدّ وأن يمتلئ بكليشيهات الأمريكيين عن الفرنسيين، لأننا نرى المدينة والأشخاص والأحداث من وجهة نظر بطلتها إيميلي، أما الجزء الثاني، فسيكون أكثر حيادًا في تصوير جماليات باريس، لأن إيميلي ستكون قد تعرفت على المدينة وتجاوزت صورتها النمطية.

    المشكلة أن هذه الرؤية تجعلنا دون أن ندري متواطئين مع إيميلي في انحيازاتها الأمريكية، وفي فوقيتها التي تفترض صوابية ما هو أمريكي وترى ما ينحرف عن المعيار الأمريكي عدوانًا عليها وعلى ثوابتها. وإن كان ستار يريد لنا أن نرى باريس جميلة بعيون أمريكية، فإن المشكلة هي أن شبكة الإنتاج والتوزيع التليفزيوني والسينمائي تريد لنا أن نرى باريس والعالم بأسره بعيون أمريكية ولا نراه إلا من خلال هذه العيون...

    شروط الاستخدام

    محتوى حبر مرخص برخصة المشاع الإبداعي. يسمح بإعادة نشر المواد بشرط الإشارة إلى المصدر بواسطة رابط (hyperlink)، وعدم إجراء تغييرات على النص، وعدم استخدامه لأغراض تجارية.

    حبر مؤسسة إعلامية ومجلّة إلكترونية، انطلقت من الأردن في عام 2007 كمساحة لإعلام المواطن تدار بشكل تطوعي، وتحولّت في عام 2012 إلى مجلة صحفية احترافية تنتج صحافة معمّقة متعددة الوسائط، وتحليلات نقدية، وحوارات عامّة، حول قضايا سياسية واقتصادية واجتماعية وثقافية وفكرية.


    Emily in Paris - États-Unis Sur Netflix (2020)


    عن موقع مجلة حبر الإلكترونية

  • Quand les héros égyptiens sauvaient le monde des épidémies. La presse arabe s’est récemment intéressés à la littérature d’épidémie

    Plusieurs articles de la presse arabe se sont récemment intéressés à la « littérature d’épidémie », notamment celle destinée à la jeunesse contemporaine égyptienne. Au-delà de ses échos avec notre réalité, ces livres faisaient dans les années 1980 la promotion d’un héros qui se battait pour défendre son pays et ses valeurs. Quinze ans plus tard, il cèdera la place à un protagoniste qui s’inscrit - tout comme son entourage - dans une logique individuelle et mondialisée.

    « La prochaine épidémie terrifiante viendra bientôt à coup sûr. Cela commencera quelque part en Chine ou à Hongkong. À ce moment-là, nous ne pourrons compter que sur la miséricorde de Dieu… et ensuite sur la microbiologie et la rapidité à confectionner un vaccin. » C’est ainsi que se termine le numéro 40 de la série de livres d’aventure « Safari », intitulé « Nous parlons des oiseaux » (« ‘An Ettouyour nahki »), de l’auteur égyptien Ahmed Khaled Tawfiq, remis au goût du jour pour ses vertus prophétiques, en ces temps de pandémie. Cette série fait partie de la collection « romans de poche égyptiens » (riwayât misriya lel jayb) qui a commencé à paraître dans les années 1980 et dont les aventures se sont poursuivies jusqu’aux années 2000…

    Lire l’article sur le site Orient XXI

Agenda

  • Centre Culturel Algérien de Paris
    171, rue de la Croix Nivert 75015 paris
    France -
    Tél. :+33 (0)1 45 54 95 31 -
    Fax :+33 (0)1 44 26 30 90

  • Fruit d’un partenariat entre la France et les Etats arabes, l’Institut du monde arabe a vocation à faire connaître l’apport du monde arabe à la civilisation universelle et de promouvoir le dialogue entre l’Orient et l’Occident.

    Institut du monde arabe
    1, rue des Fossés Saint-Bernard - Place Mohammed V - 75236 PARIS CEDEX 05 - Tél. 01 40 51 38 38 - Fax. 01 43 54 76 45 - Serveur vocal 01 40 51 38 11

  • L’IMA organise chaque jeudi des rencontres débat avec plusieurs personnalités spécialistes du monde arabe.
    Informations pratiques

    Institut du monde arabe
    1, rue des Fossés Saint-Bernard - Place Mohammed V - 75236 PARIS CEDEX 05 - Informations : + 33 (0)1 40 51 38 38

Agenda complet

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)