Stage de perfectionnement linguistique – Avril 2025 Une opportunité pour (...)
Carte dynamique qui rassemble les établissements où une offre d’apprentissage de l’arabe existe.
Stage de perfectionnement linguistique – Avril 2025 Une opportunité pour (...)
📜 Rapport du jury — Agrégation d’arabe 2025
Session 2025 — Ministère de l’Éducation (...)
🎧 La Radio Grenouille — Podcast « Le monde du savoir »
Une émission réalisée par les élèves de 2nde (...)
📚 Synthèse des Rapports de Jury CAPES Arabe (Session 2025)
Les rapports de jury du CAPES (...)
⚠️ Nouveaux programmes publiés au BO du 29 mai 2025 — Consulter le (...)
⚠️ Nouveaux programmes publiés au BO du 29 mai 2025 — Consulter le BO
📘 (...)
Concours de Recrutement des Enseignants en Langue Arabe - 2026
Nous vous informons de (...)
Du [*NOUVEAU dans l’académie de Versailles*] : ouverture de la [**Section Internationale*] au (...)
Résultats d’admission 2025 CAPES Externe - Arabe (...)
Agrégation Externe d’Arabe 2026 Programme officiel - Session 2026
Concours (...)
CAPES Externe d’Arabe 2026 Bac +3 - Programme officiel
Concours de (...)
CAPES interne 2025
Résultat (...)
Agrégation interne 2025 Rang (...)
Agrégation externe 2025 Nom (...)
CAPES Externe d’Arabe Session 2026 Bac +5 | Concours de (...)
Les beaux jours du génie de la langue ne sont pas finis, comme la linguistique officielle veut nous faire croire, depuis le scientisme du XIXe siècle jusqu’à celui d’aujourd’hui.
On s’est attaché ici à montrer, à travers l’histoire d’une notion aussi vieille que le langage, qu’elle est toujours là, entre science et mythologie.
Ce malin génie montre et cache à la fois des caractères réels, indiscutables, et brouille les rapports que nous avons toujours du mal à penser entre ce qu’est et ce que fait une langue, et une littérature, une pensée, une culture, une société.
Ce livre essaie d’apporter une clarté nouvelle dans une obscurité que nous masque son caractère familier. La clarté française, par exemple. C’est le roman bourgeois, et comique, de la langue dont chaque lecteur pourra reconnaître qu’il l’a en lui, sans le savoir. C’est l’analyse spectrale d’un fantôme discret, mais omniprésent, chez les littéraires, les linguistes autant que les philosophes. De quoi piquer au vif tous les amoureux du langage.
أدت التطورات التكنولوجية والاستخدام المكثف للغات العالمية مثل الانكليزية والفرنسية إلى عديد التغييرات في استخدام اللغة العربية. فعلى نحو متزايد، تحل هذه اللغات الأجنبية محل اللغة العربية في التواصل اليومي وفي المجال الأكاديمي.
فضلا عن ذلك، يتناقص استخدام اللغة العربية الفصحى، حيث يستخدم عدد متزايد من الناس اللهجات العربية المحلية. ونتيجة لهذا التحول، توجد حاجة ملحة لصون سلامة اللغة العربية الفصحى من خلال جعلها متوافقة مع متطلبات المشهد اللغوي المتغير اليوم.
من خلال اجتماع افتراضي مع أكاديميين ومهنيين في اللغة العربية، تبدأ يونسكو مناقشة عالمية لدراسة دور أكاديميات اللغة وأهميتها بوصفها مساحة لحماية اللغة العربية وصونها.
ومن خلال االنظر في هذه الأسئلة، يتيح اليوم العالمي للغة العربية لعام 2020 فرصة للتأمل ولمناقشة كيفية تمكين أكاديميات اللغة لتساعد في إحياء استخدام اللغة العربية الفصحى وتعزيزها. كما يتيح هذا اليوم الفرصة للاحتفاء بالثراء والأهمية العالمية للغة العربية في جميع أنحاء العالم...
شاهد(ي) أيضاً اليوم العالمي للغة العربية على موقع اليونسكو
Le couscous, plat traditionnel et héritage culturel commun à tous les pays du Maghreb dont l’origine remonte à la protohistoire, vient d’être classé sur la liste représentative du patrimoine immatériel de l’Unesco.
Symbole parfait de la relation communielle et du partage, le couscous est de toutes les cérémonies importantes de l’homme comme le mariage, la circoncision, la naissance ou la mort.
Il se consomme, en général, dans un grand plat commun autour duquel se réunissent les convives. Même s’il a fait aujourd’hui le tour du monde et des cultures, il est un élément fondamental de l’identité culinaire des pays de l’Afrique du Nord.
C’est à ce titre que le comité intergouvernemental de l’Unesco pour le patrimoine immatériel, actuellement réuni pour une semaine, jusqu’au 19 décembre, vient de le classer au patrimoine de l’Unesco.
Ce mercredi 16 décembre 2020, au palais de la Culture, c’est à l’Algérie, à travers sa ministre de la Culture et le directeur du Centre national de recherches préhistoriques, anthropologiques et historiques (Cnrpah) qu’a échu l’honneur de présenter ce dossier commun préparé conjointement avec le Maroc, la Tunisie et la Mauritanie devant le comité intergouvernemental pour la sauvegarde du patrimoine immatériel...
Premier dimanche de chaque mois à 15h30.
Informations pratiques
Institut du monde arabe
1, rue des Fossés Saint-Bernard - Place Mohammed V - 75236 PARIS CEDEX 05 - Informations : + 33 (0)1 40 51 38 38
Centre Culturel Algérien de Paris
171, rue de la Croix Nivert 75015 paris
France -
Tél. :+33 (0)1 45 54 95 31 -
Fax :+33 (0)1 44 26 30 90
Centre Culturel d’Egypte à Paris
111, boulevard Saint-Michel, 75005 Paris - Tél : 01 46 33 75 67 - Fax : 01 43 26 18 83
Fruit d’un partenariat entre la France et les Etats arabes, l’Institut du monde arabe a vocation à faire connaître l’apport du monde arabe à la civilisation universelle et de promouvoir le dialogue entre l’Orient et l’Occident.
Institut du monde arabe
1, rue des Fossés Saint-Bernard - Place Mohammed V - 75236 PARIS CEDEX 05 - Tél. 01 40 51 38 38 - Fax. 01 43 54 76 45 - Serveur vocal 01 40 51 38 11
L’IMA organise chaque jeudi des rencontres débat avec plusieurs personnalités spécialistes du monde arabe.
Informations pratiques
Institut du monde arabe
1, rue des Fossés Saint-Bernard - Place Mohammed V - 75236 PARIS CEDEX 05 - Informations : + 33 (0)1 40 51 38 38