Actualités culturelles

Retrouvez dans cette rubrique toute l’actualité culturelle : rencontres, colloques, expositions, festivals, salons, etc.

À la une Une

Les articles RSS

  • «تغريبة القافر» رواية العماني زهران القاسمي: تناغمٌ وارتقاءٌ فاتن لالتقاط الماء

    , بقلم Hafid Aitkakl (webmestre)

    تكاد دِقّة التقاط المكان أو الزمان أو الحدث أو الشخصية أن تكون العامل الأهمّ في صنع الرواية الناجحة بأيدي الروائيين الموهوبين المَهَرة، حيث تلتقي في هذه الدقة وتتناغم العناصر التي تَحدُث في ملتقاها التغيّرات، وتُشكّلُ المرآةَ التي يجد فيها القارئ نفسَه، متفاعلاً ومتغيّراً دون حسبانٍ لطبيعة الزمان والمكان والحدث والشخصية. وأن يتخطّى (...)

  • حوار مع زهران القاسمي الفائز بالجائزة لعام...

    , بقلم Hafid Aitkakl (webmestre)

    حوار مع زهران القاسمي الفائز بالجائزة لعام 2023
    حوار مع زهران القاسمي الفائز بالجائزة لعام 2023 كيف شعرت عندما علمت بخبر فوزك؟
    كانت مفاجأة كبيرة. لدرجة أنني ما عرفت ماذا أقول. لم يكن متوقعاً لأن الروايات المرشحة قوية وأنا قرأتها وأعرف قوتها وأنها تستحق، فتوقعت بنسبة ضئيلة جداً أنه يمكنني الفوز، لكن الحمدلله.
    هذه هى الرواية (...)

  • Le Cinéma saoudien à l’honneur

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    Lundi 15 mai, le cinéma saoudien sera à l’honneur à l’Institut du Monde arabe.
    Dans le cadre de la troisième édition de la Nuit du Cinéma saoudien à Paris, le public parisien est convié à découvrir les films récents du cinéma saoudien.
    Toutes les informations sont sur le site de l’IMA : (...)

  • Exposition : Ce que la Palestine apporte au monde

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    Du 31 mai 2023 au19 Novembre 2023, la culture palestinienne est à l’honneur à l’IMA.
    "L’Institut du monde arabe a choisi de donner à voir l’élan et l’irréductible vitalité de la création palestinienne, qu’elle s’élabore dans les territoires ou dans l’exil. Approches muséales plurielles, moment d’éternité du (...)

  • حديد، نحاس، بطاريّات

    , بقلم Hafid Aitkakl (webmestre)

    يُقدِّم اللبناني وسام شرف، في “حديد، نحاس، بطاريّات” (2022)، شخصيتين مرتبطتين بواقعٍ لبناني، لكنّهما غير حاضرتين في السينما اللبنانية، رغم وجودهما الكثيف والفاعل في البلد واجتماعه واقتصاده، وفي تفكير أناسٍ كثيرين وسلوكهم. لاجئ سوريّ يُغرَم بعاملة منزلية إثيوبية، تعمل في بيت زوجين عجوزين لبنانيين. حبٌّ مليء بانفعالاتٍ جميلة، ولقاءات (...)

  • Cinéma du Liban

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    Le réalisateur libanais Wissam Charaf signe son second long-métrage sous le titre “Dirty Difficult Dangerous”. Le film aborde plusieurs thèmes : la situation du Liban, le drame des réfugiés des pays voisins et l’exploitation des travailleuses domestiques
    SYNOPSIS Ahmed, réfugié syrien espérait (...)

  • Plaidoyer pour la langue arabe

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    Traductrice et interprète en arabe pour François Mitterrand et Jacques Chirac, ambassadrice de France au Koweït, directrice du centre de langues de l’Institut du monde arabe à Paris, Nada YAFI soulève la question de la place de la langue arabe en France. « Tantôt célébrée, notamment dans le monde (...)

  • Pourquoi la langue arabe est si dénigrée en France

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    Madame Dounia Zebib, IA-IPR d’arabe, nous a signalé un article fort interessant publié par l’Orient du jour, à l’occasion de la journée mondiale de la langue arabe.
    La journaliste, Soulayma MARDAM BEY, revient sur « un paradoxe français ». Classée deuxième en France et sixième au monde, la langue arabe (...)

  • Sur les routes de Samarcande. Merveilles de soie et d’or

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    L’IMA (Institut du monde arabe) présente une exposition sur le patrimoine d’Ouzbékistan de la fin du XIXe au début du XXe siècle, du 23 Novembre 2022 - 4 juin 2023
    L’exposition « Sur les routes de Samarcande, merveilles de soie et d’or » présente des œuvres présentées pour la première fois en dehors (...)

Agenda

  • العربية أكثر لغات المجموعة السامية متحدثينَ، وإحدى أكثر اللغات انتشارًا في العالم، يتحدثها أكثر من 422 مليون نسمة ويتوزعون في المنطقة المعروفة باسم الوطن العربي، بالإضافة إلى العديد من المناطق الأخرى المجاورة كتشاد ومالي السنغال وإرتيريا. كما أنها تدرس بشكل رسمي في الدول الإسلامية والدول الإفريقية المحاذية للوطن العربي.

  • Fruit d’un partenariat entre la France et les Etats arabes, l’Institut du monde arabe a vocation à faire connaître l’apport du monde arabe à la civilisation universelle et de promouvoir le dialogue entre l’Orient et l’Occident.

    Institut du monde arabe
    1, rue des Fossés Saint-Bernard - Place Mohammed V - 75236 PARIS CEDEX 05 - Tél. 01 40 51 38 38 - Fax. 01 43 54 76 45 - Serveur vocal 01 40 51 38 11

Agenda complet

Brèves

  • قضايا الحرية والديمقراطية عند نجيب محفوظ. الإبداع ابن الحرية، والقمع عدو للإبداع، ومن ثم يلجأ الكاتب المثقف إلى “التُّقية”

    يا جماعة أشركونا معكم، أو امنحوا الشعب قدرا من الحرية

    كنت أنتظر 11 ديسمبر 1971 بفارغ الصبر

    يرى نجيب محفوظ أن الإبداع ابن الحرية، والقمع عدو للإبداع، ومن ثم يلجأ الكاتب المثقف إلى “التُّقية”، عن طريق تقنية القناع أو الرمز أو استلهام التراث، أو يُغلب على أمره ويلجأ إلى السكوت واللامبالاة.
    وعندما غضب الرئيس جمال عبدالناصر من كاتبنا بسبب روايته “ثرثرة فوق النيل” وأحال الأمر إلى د. ثروت عكاشة باعتباره وزيرا للثقافة وقتها، ورئيسا لنجيب محفوظ في عمله، قال له عكاشة، بعد أن قرأ الرواية: يا سيادة الرئيس أصارحك بأنه إذا لم يحصل الفن على هذا القدر من الحرية، لن يكون فنا. فقال له عبدالناصر بهدوء: “وهو كذلك، اعتبر الأمر منتهيا”.
    وعندما أحيل كاتبنا إلى التقاعد عن العمل (عندما بلغ سن الستين) اعتبر هذا اليوم من أيام السعادة والتفاؤل، حيث شعر بالحرية والتوحد مع الأدب والفن. وقال: لقد أصبحت حرا، ولست موظفا، وما أحلاه من شعور. كنت أنتظر 11 ديسمبر 1971 بفارغ الصبر...

    مقال أحمد فضل شبلول على موقع ميدل ايست اونلاين (meo)

  • هل يمكن إصلاح علم العروض العربيّ ؟ نحو نقديّة لعلم العروض الخليليّ. مراجعة أسس علم العروض الخليليّ، وفجواته النّظريّة...

    تُعدّ النّصوص الشّعريّة من أقدم النّصوص التي وصلتنا عن إرادة الخلق والابتكار عند الإنسان، وهي نصوصٌ تقوم على وزنٍ محدّدٍ يختلف قياسه وتحديده تبعًا لاختلاف الألسن التي وضعت فيها. فالشّعر الإنكليزي مثلاً يقوم على النّبر «accent/stress»، بينما يقوم الشّعر السّريانيّ على المقطع «syllable»، واللاّتينيّ على الكمّ «quantity»، أمّا الشّعر العربيّ فقد وضعه الفراهيديّ في إطار الكمّ، أي تآلف المقاطع الصّوتيّة الطّويلة والقصيرة. إذ افترض الخليل، بعد جمعه عددًا من المعطيات، أنّ الشّعر العربيّ يقوم على نسقٍ معيّنٍ، اعتبره نسقًا كمّيًّا، ثمّ وضع نظامًا محدّدًا لقياس الشّعر وضبط أوزانه التي حصرها في خمسة عشر بحرًا. وتبعًا للقصّة المتوارثة استحدث الأخفش بحرًا جديدًا أضافه إليها، فاكتملت بذلك أوزان الشّعر العربيّ وأصبحت ستّة عشر بحرًا. وقد نجح علم العروض في الإحاطة بمعظم النّتاج الشّعريّ العربيّ، إنّما يجهل الكثيرون أنّ علم العروض ليس سوى علمٍ واحدٍ للعروض، أي النّظريّة التي وضعها الفراهيديّ لعلم العروض العربيّ، وقد تمّ تقييسها حتّى أصبحت نظريّته هي نفسها علم العروض الموضوع لضبط النّتاج الشّعريّ العربيّ بكامله، والذي لم يتّفق كلّه على نحوٍ تامٍّ مع هذه النّظريّة، فسُمّيَ المخالف كسرًا، أي شعرًا غير موزونٍ ويقرب من النّثر. والحقّ أنّ الكسر ليس كسرًا إلاّ من ضمن النّظريّة الخليليّة لعلم العروض، وقد يكون صحيحًا وموزونًا إذا ما أقيم في نظريّةٍ أخرى تراعي طبيعته اللّغويّة التي نشأ فيها. لذا لا بدّ من مراجعة أسس علم العروض الخليليّ، وفجوات النّظريّة الخليليّة، وذلك في سبيل قيام نقديّةٍ قد تمهّد لإصلاح علم العروض ليشمل النّتاج الشّعريّ العربيّ كلّه منذ ما قبل الإسلام وصولاً إلى العصر الحاليّ...

    جوزيف بوشرعة على منصة معنى

  • دار الكتب المصرية تحتفل بمرور 150 عاما على إنشائها. شُيدت في عهد الخديوي إسماعيل وتعد أقدم مكتبة وطنية في الشرق الأوسط

    تُعَدُّ دار الكتب المصرية من أهمِّ منابر التنوير؛ ليس في مصر وحدها؛ وإنما في العالم العربي ومنطقة الشرق الأوسط. ويشهد هذا العام الاحتفال بمرور 150 عاماً على افتتاحها. فدار الكتب والوثائق في مصر رمز ثقافي وإحدى أدوات نشر العلم والمعرفة في المنطقة العربية؛ فالبناء الضخم الواقع على كورنيش النيل يُعَدُّ قِبلةً للدارسين والباحثين والمهتمين بكل فروع العلم على مدار قرن ونصف القرن من الزمان.

    لا تقوم دار الكتب بدورها كأكبر مكتبة وطنية في مصر فحسب، وإنما تضم إلى جانب ذلك مجموعة نادرة من الوثائق والمخطوطات التي تعود إلى عصور مختلفة، كما تضم مجموعة من المراكز المتخصصة في مجالات ثقافية متعددة. وبتطوُّر الزمن أصبحت دار الكتب تُساير التقدم العلمي، وتستخدم أحدث ما وصل إليه العلم والتكنولوجيا في تقديم خدماتها لجمهورها المُتردِّد عليها، وفي سُبُل الحفاظ على مُقتنياتها التاريخية التي لا يُقدَّر بعضها بثمن.

    إنشاء الكتبخانة الخديوية

    للتعرف على بداية فكرة إنشاء دار للكتب في مصر وكيف بدأت الفكرة، وتم تنفيذها يقول أيمن فؤاد سيد، أستاذ التاريخ الإسلامي، رئيس الجمعية المصرية للدراسات التاريخية، والرئيس السابق لدار الكتب “قبل إنشاء دار الكتب كان هناك جهل بقيمة الممتلكات الثقافية التي تملكها مصر مع عدم وجود قوانين وتشريعات تحمي هذه الممتلكات وتمنع الاتجار فيها، أو نقلها، ومع تردُّد كثير من الأجانب على مصر، وانتشار تجارة الكتب والآثار تسرَّب جزء كبير من الكتب النادرة والمخطوطات وأوراق البردي من مصر وعرف طريقه إلى مكتبات خارجية في أوروبا وتركيا والولايات المتحدة”...


    عن الصورة


    مقال مي إبراهيم على موقع اندبندت عربية

  • Les divas du monde arabe brillent à Paris. Jusqu’au 25 juillet, l’IMA se pare de paillettes pour accueillir sa nouvelle exposition

    Culture - Exposition

    Féministes émancipées et glamour : les divas du monde arabe brillent à Paris

    À partir d’aujourd’hui mercredi 19 mai et jusqu’au 25 juillet, l’Institut du monde arabe se pare de strass et de paillettes pour accueillir sa nouvelle exposition événement qui met à l’honneur Oum Kalsoum, Feyrouz, Dalida, Warda, et autres grandes artistes de la musique et du cinéma arabes du XXe siècle.

    OLJ / Par Joséphine HOBEIKA, à Paris, le 19 mai 2021

    Des robes à paillettes, des bijoux étincelants, mais aussi des extraits de concerts, de films, d’entretiens, des affiches de concerts ou encore des unes de journaux... La trajectoire inédite et palpitante que propose l’exposition Divas, d’Oum Kalsoum à Dalida, plusieurs fois reportée et enfin accessible dès aujourd’hui mercredi 19 mai, est à la hauteur des attentes d’un public friand de musiques et de voix mondialement connues, associées à des femmes aux allures glamour et sensuelles, et aux destinées romanesques. D’ailleurs, bien avant la date d’ouverture de l’exposition, un certain nombre d’objets, comme des carnets ou des pochettes, inspirés par les chanteuses arabes les plus renommées et illustrés par la jeune artiste libanaise Raphaëlle Macaron, ont été mis en vente en ligne : en quelques jours, ils étaient en rupture de stock, c’est dire toute l’actualité d’un âge d’or qui fait encore rêver aujourd’hui. Néanmoins, la scénographie proposée va bien au-delà d’une simple reconstitution folklorique ; elle propose une analyse musicologique, mais aussi sociétale et culturelle, sur laquelle s’articule le développement sans précédent d’une scène artistique féminine puissante et créatrice...

    L’Orient-Le Jour est le seul quotidien libanais d’expression française, né le 15 juin 1971 de la fusion de deux journaux, L’Orient (fondé à Beyrouth en 1924) et Le Jour (fondé à Beyrouth en 1934)... Lire la suite, cliquer ici.

    L’article sur le site de l’Orient-Le-Jour

  • IMA Comedy Club, 3e édition, du 28 au 30 mai 2021. L’Ima se transforme en scène de stand-up

    Toute une nouvelle génération de stand-uppers à découvrir en trois jours ! Pour ce long week-end, pas moins de 15 artistes se succéderont sur la scène de l’Institut du monde arabe. Également au programme, un work-shop, une table ronde, une rencontre littéraire et le prix Coup de cœur de l’IMA Comedy Club, décerné à l’un des artistes invités.

    Durant un long week-end, l’Institut du monde arabe se transforme en scène de stand-up. Au micro, 15 artistes, dont Amelle Chahbi (sous réserve)​, Antek, Farid Chamekh, Ilyes Djadel, Jalil Tijani, Marina Cars, Oualas, Reda Seddiki, Sami Ouladitto, Tania Dutel, Hakim Jemili et Houria les yeux verts (sous réserve) et Djamil le Shlag. Qu’ils soient passés à la télévision ou se soient produits dans de grandes salles, des scènes ouvertes ou sur le web, tous mélangent codes et traditions pour un humour sans frontières entre la France, le Maroc, la Tunisie et l’Algérie.

    Le week-end proposera deux soirées de gala avec 14 stand-uppers, une table-ronde autour de la thématique « Quand l’humour rencontre les médias » et un spectacle de Djamil le Shlag. Il se clôturera par la remise du Prix "Coup de cœur de l’IMA Comedy Club".

    Pour cette 3e édition, l’IMA s’appuie sur une équipe de programmation composée de Tarik Seddak, auteur et ancien directeur artistique de Studio Bagel, Golden moustache et du Jamel Comedy Club, de Ouarda Benlaala, agent artistique chez Cinétalent et de Ianis Cucco, programmateur et directeur de production. La mise en scène est assurée par Tarik Seddak...

    Programme

  • اِيزابيل الليندي تسترجع الحرب التشيلية في رواية حب. “إيفالونا” مصائر شخصيات تتقاطع في قصتين متوازيتين. ترجمة صالح علماني

    إيڤا لونا، بطلة هذا الكتاب الآسرة، فتاة يتيمة تعمل خادمةً، وتقايض فقرها المادّيّ بثراء مخيِّلتها. فهي تهوى سرد الحكايات، وتحوِّل حياتها إلى تراجيكوميديا تستعرض فيها مجموعةً مفاجئةً من الشخوص: كمحنّط جثث، وعرّابة مخيفة وامرأةٍ بجسد رجل...

    بعذوبة وبصنعة أدبيَّة فائقة، تستعرض إيزابيل ألليندي مصيرَ شخصيَّاتها كجزءٍ لا يتجزَّأ من المصير الجماعيّ لقارّةٍ موسومةٍ بالظلم الاجتماعيّ والبحث عن هويَّتها الخاصَّة...

    ثمّة سلكان سرديان ينتظمان الأحداث في رواية “إيفالونا” للروائية التشيلية إيزابيل الليندي (دار الآداب). يتمحور كلٌّ منهما حول شخصية معيّنة منخرطة في شبكة من العلاقات. ينطلقان من نقطتين مختلفتين، وينخرطان في علاقة يتعاقبان فيها، على المستوى النصّي. ويتوازيان غالباً، على المستوى الوقائعي، ويتقاطعان نادراً في نقاط محدّة، بشكل غير مباشر. ويلتقيان في نهاية الرواية. فالخطان المتوازيان اللذان لا يلتقيان في العلم يمكن أن يلتقيا في الفن. فهذا الأخير من طبيعته خرق القواعد العلمية، وانتهاك المواضعات العامة. على أن الأحداث التي ينتظمها السلكان تحدث في النصف الثاني من القرن العشرين. وتتموضع في فضاء روائي ريفي شمال النمسا، وفضاء ريفي / مديني في التشيلي. وينخرط فيها عدد كبير من الشخوص، ما يعني أنّنا إزاء عمل روائيٍّ مترامي الأطراف زمنياًّ، ومكانياًّ، وشخوصاً.

    مقال سلمان زين الدين على موقع اندبندت عربية

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)