Actualités culturelles

Retrouvez dans cette rubrique toute l’actualité culturelle : rencontres, colloques, expositions, festivals, salons, etc.

À la une Une

Les articles RSS

  • «تغريبة القافر» رواية العماني زهران القاسمي: تناغمٌ وارتقاءٌ فاتن لالتقاط الماء

    , بقلم Hafid Aitkakl (webmestre)

    تكاد دِقّة التقاط المكان أو الزمان أو الحدث أو الشخصية أن تكون العامل الأهمّ في صنع الرواية الناجحة بأيدي الروائيين الموهوبين المَهَرة، حيث تلتقي في هذه الدقة وتتناغم العناصر التي تَحدُث في ملتقاها التغيّرات، وتُشكّلُ المرآةَ التي يجد فيها القارئ نفسَه، متفاعلاً ومتغيّراً دون حسبانٍ لطبيعة الزمان والمكان والحدث والشخصية. وأن يتخطّى (...)

  • حوار مع زهران القاسمي الفائز بالجائزة لعام...

    , بقلم Hafid Aitkakl (webmestre)

    حوار مع زهران القاسمي الفائز بالجائزة لعام 2023
    حوار مع زهران القاسمي الفائز بالجائزة لعام 2023 كيف شعرت عندما علمت بخبر فوزك؟
    كانت مفاجأة كبيرة. لدرجة أنني ما عرفت ماذا أقول. لم يكن متوقعاً لأن الروايات المرشحة قوية وأنا قرأتها وأعرف قوتها وأنها تستحق، فتوقعت بنسبة ضئيلة جداً أنه يمكنني الفوز، لكن الحمدلله.
    هذه هى الرواية (...)

  • Le Cinéma saoudien à l’honneur

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    Lundi 15 mai, le cinéma saoudien sera à l’honneur à l’Institut du Monde arabe.
    Dans le cadre de la troisième édition de la Nuit du Cinéma saoudien à Paris, le public parisien est convié à découvrir les films récents du cinéma saoudien.
    Toutes les informations sont sur le site de l’IMA : (...)

  • Exposition : Ce que la Palestine apporte au monde

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    Du 31 mai 2023 au19 Novembre 2023, la culture palestinienne est à l’honneur à l’IMA.
    "L’Institut du monde arabe a choisi de donner à voir l’élan et l’irréductible vitalité de la création palestinienne, qu’elle s’élabore dans les territoires ou dans l’exil. Approches muséales plurielles, moment d’éternité du (...)

  • حديد، نحاس، بطاريّات

    , بقلم Hafid Aitkakl (webmestre)

    يُقدِّم اللبناني وسام شرف، في “حديد، نحاس، بطاريّات” (2022)، شخصيتين مرتبطتين بواقعٍ لبناني، لكنّهما غير حاضرتين في السينما اللبنانية، رغم وجودهما الكثيف والفاعل في البلد واجتماعه واقتصاده، وفي تفكير أناسٍ كثيرين وسلوكهم. لاجئ سوريّ يُغرَم بعاملة منزلية إثيوبية، تعمل في بيت زوجين عجوزين لبنانيين. حبٌّ مليء بانفعالاتٍ جميلة، ولقاءات (...)

  • Cinéma du Liban

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    Le réalisateur libanais Wissam Charaf signe son second long-métrage sous le titre “Dirty Difficult Dangerous”. Le film aborde plusieurs thèmes : la situation du Liban, le drame des réfugiés des pays voisins et l’exploitation des travailleuses domestiques
    SYNOPSIS Ahmed, réfugié syrien espérait (...)

  • Plaidoyer pour la langue arabe

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    Traductrice et interprète en arabe pour François Mitterrand et Jacques Chirac, ambassadrice de France au Koweït, directrice du centre de langues de l’Institut du monde arabe à Paris, Nada YAFI soulève la question de la place de la langue arabe en France. « Tantôt célébrée, notamment dans le monde (...)

  • Pourquoi la langue arabe est si dénigrée en France

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    Madame Dounia Zebib, IA-IPR d’arabe, nous a signalé un article fort interessant publié par l’Orient du jour, à l’occasion de la journée mondiale de la langue arabe.
    La journaliste, Soulayma MARDAM BEY, revient sur « un paradoxe français ». Classée deuxième en France et sixième au monde, la langue arabe (...)

  • Sur les routes de Samarcande. Merveilles de soie et d’or

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    L’IMA (Institut du monde arabe) présente une exposition sur le patrimoine d’Ouzbékistan de la fin du XIXe au début du XXe siècle, du 23 Novembre 2022 - 4 juin 2023
    L’exposition « Sur les routes de Samarcande, merveilles de soie et d’or » présente des œuvres présentées pour la première fois en dehors (...)

Agenda

  • العربية أكثر لغات المجموعة السامية متحدثينَ، وإحدى أكثر اللغات انتشارًا في العالم، يتحدثها أكثر من 422 مليون نسمة ويتوزعون في المنطقة المعروفة باسم الوطن العربي، بالإضافة إلى العديد من المناطق الأخرى المجاورة كتشاد ومالي السنغال وإرتيريا. كما أنها تدرس بشكل رسمي في الدول الإسلامية والدول الإفريقية المحاذية للوطن العربي.

  • Fruit d’un partenariat entre la France et les Etats arabes, l’Institut du monde arabe a vocation à faire connaître l’apport du monde arabe à la civilisation universelle et de promouvoir le dialogue entre l’Orient et l’Occident.

    Institut du monde arabe
    1, rue des Fossés Saint-Bernard - Place Mohammed V - 75236 PARIS CEDEX 05 - Tél. 01 40 51 38 38 - Fax. 01 43 54 76 45 - Serveur vocal 01 40 51 38 11

Agenda complet

Brèves

  • De Mahfouz à Mahfouz : les graphistes égyptiens et le livre, par Yves Gonzalez-Quijano

    L’avant-dernier billet, à propos des malheurs posthumes de Naguib Mahfouz, se terminait par une évocation de Gamâl Qutb (جمال قطب), un des plus célèbres illustrateurs du prix Nobel égyptien. En suivant pas à pas un article publié par Rehab el-Barody (رحاب البارودي ) sur le site Ida3at, les lignes qui suivent proposent un petit aperçu sur quelques autres graphistes du même pays.

    Hilmi Touni (حلمي التوني), le premier à être présenté dans cet article, a concilié, comme cela se faisait inévitablement à son époque, son travail en tant qu’illustrateur avec sa carrière d’artiste peintre. À peine plus jeune de Gamâl Qutb (il est né quatre ans après celui-ci, en 1934), son œuvre est pourtant considérablement plus moderne et reflète bien davantage le bouillonnement artistique des années 1960 et suivantes. Fidèle à l’esprit de sa génération, Hilmi Touni a toujours cherché à introduire dans ses illustrations des éléments tiré d’un répertoire local. Sa technique est « occidentale », certes, mais, au risque de paraître parfois un peu folkloriques, ses illustrations s’efforcent de véhiculer un message qui appartient en propre à la culture plastique de la région à laquelle il appartient. Rehab el-Barody commente cette illustration (un des tomes de la Trilogie grenadine de la regrettée Radwa Ashour) en soulignant l’utilisation, très fréquente chez cet artiste (en particulier pour ses couvertures) d’un contour épais et très noir, ainsi que le dialogue que le graphiste installe entre sa couverture et le contenu du livre (le cadre sombre symbolisant à ses yeux la destinée de l’héroïne du texte, à l’instar des autres Morisques)...

    L’article sur Culture et politique arabes

  • Concours de photographies - Elèves des académies de Paris, Créteil et Versailles


    A l’occasion de la 2e Biennale des photographes du monde arabe contemporain (13/09- 12/11/2017), l’Institut du Monde Arabe organise un concours de photographies à destination des élèves de primaire et du secondaire des académies de Paris, Créteil et Versailles.

    À travers ce thème, l’IMA vous propose d’expliquer comment mille et une cultures sont partagées et d’inciter les élèves à réfléchir sur le monde qui les entoure. Le concours peut également être réalisé dans le cadre de l’EMC et est propice à un EPI en collège.

    Date limite de participation : samedi 21 octobre 2017.

    Public concerné : toutes les classes (primaire, collège et lycée) des académies de Paris, Créteil et Versailles.


    Découvrez la 1er édition


    Savoir comment Participer ?

  • اللوفر أبوظبي يفتتح أبوابه في 11 تشرين الثاني (نوفمبر) 2017


    Brèves


    العدد ٣٢٦٧ الاربعاء ٦ أيلول ٢٠١٧
    جريدة الأخبار
    ادب وفنون


    «اللوفر أبوظبي» يفتتح أبوابه في تشرين


    فتح متحف اللوفر أبوابه في أبوظبي في 11 تشرين الثاني (نوفمبر) وفق ما أعلنت وزيرة الثقافة الفرنسية فرنسواز نيسن في مؤتمر صحافي عقدته الاربعاء في العاصمة الاماراتية.

    وسيكون المتحف الاول من نوعه في العالم العربي، والاول الذي يحمل اسم متحف اللوفر الاساسي في باريس. وهو ثمرة اتفاق وقع في 2007 بين حكومتي ابوظبي وفرنسا.

    وقالت الوزيرة الفرنسية: «يسرني أن أعلن ان متحف اللوفر ابوظبي سيفتح ابوابه في تشرين الثاني/نوفمبر»، مضيفة «هذا ردنا المشترك في زمن تتعرض الثقافة للاستهداف».

    وعبرت عن فخر بلادها للمساهمة في المتحف من خلال توظيف خبرتها في مجال إدارة المتاحف وإعارة المتحف أعمالا فنية من مجموعاتها الوطنية خلال العقود الثلاثة القادمة.

    وصمم «متحف اللوفر أبوظبي» الذي يقع في وسط العاصمة الإماراتية، المهندس المعماري الفرنسي جان نوفيل الحائز جائزة «بريتكز» العالمية.

    وقال وزير الثقافة الاماراتي الشيخ نهيان بن مبارك آل نهيان «كما أنّ اللوفر يشكل جوهرة تتوج باريس، فإن اللوفر أبوظبي سيتمتع بهذه الميزة ايضاً». يذكر هنا أنّ جدلاً كبيراً رافق هذا المشروع، خصوصاً لجهة الظروف المجحفة والقاسية التي اشتغل فيها العمّال.


    مقالات «الأخبار» متوفرة تحت رخصة المشاع الإبداعي، ٢٠١٠
    (يتوجب نسب المقال الى «الأخبار» ‪-‬ يحظر استخدام العمل لأية غايات تجارية ‪-‬ يُحظر القيام بأي تعديل، تحوير أو تغيير في النص)
    لمزيد من المعلومات عن حقوق النشر تحت رخص المشاع الإبداعي، انقر هنا



    سيقام المعرض الأول الخاص في المتحف بعنوان «من متحف لوفر لآخر : نشأة متحف اللوفر» في 21 كانون الأول (ديسمبر) القادم، ويتضمن 3 أقسام يرصد فيها تاريخ تطوّر متحف اللوفر في باريس. كما سيسلط الضوء على العديد من المقتنيات الملكية في قصر فرساي خلال عهد الملك لويس الرابع عشر في القرن الـ17، مروراً بحقبة تحويل هذا القصر إلى أكاديمية وصالونات مخصصة للفنانين، وصولاً إلى إنشاء متحف اللوفر الحديث.



    عن موقع جريدة الأخبار اللبنانية

  • الكاتب والروائي المصري مروان محمد عبده يعلن عن انطلاق أول جائزة للرواية العربية الإلكترونية


    Brèves


    العدد ٣٢٥٨ الخميس ٢٤ آب ٢٠١٧
    جريدة الأخبار
    ادب وفنون


    جائزة للرواية... الإلكترونية


    في خطوة متقدمة تشي بالسرعة التي تنحو اليها التكنولوجيا، سيما في عالم الثقافة والنشر، والجوائز الأدبية، ولدت أخيراً «جائزة منف للرواية العربية الإلكترونية» في مصر، وهي الأولى من نوعها في العالم العربي. الجائزة أطلقها الكاتب والروائي المصري مروان محمد عبده (37 عاماً)، ويعود اسمها الى مدينة «منف» القديمة، التي يخطّ تاريخها أكثر من 3 آلاف سنة، وكانت عاصمة للمحروسة في عصر «الدولة القديمة».

    الجائزة التي تمنح 10 جوائز دفعة واحدة للمبدعين العرب في العالم، تستهدف الروايات غير المنشورة ورقياً، وصدرت خلال هذا العام، سواء عن طريق دور النشر الإلكترونية أو المدّونات الشخصية. صاحب الجائزة الذي نشر جميع أعماله الأدبية إلكترونياً، قال في حديث لوكالة «رويترز»، إن سبب إطلاقه لهذه الجائزة، شعوره بأن النشر الإلكتروني، مستثنى من جميع الجوائر الأدبية في المنطقة العربية، التي تشترط على الدوام أن تكون الأعمال المقدمة منشورة ورقياً، أو لم تنشر حتى على الوسائل الإلكترونية. من هنا، أسس عبده هذه الجائزة، نظراً «لتنامي الوعي بالنشر الإلكتروني وإقبال الكثير من الموهوبين عليه كوسيلة رخيصة وسهلة لنشر أعمالهم».

    باب التقدم الى نيل هذه الجائزة فُتح على موقعها الإلكتروني، على أن تمتد هذه الفترة من أول تموز (يوليو) الى نهاية الشهر الحالي، وتعلن قائمة الروايات العشر الفائزة في كانون الأول (ديسمبر) المقبل. يذكر أن تقييم الأعمال ستتولاه لجنة مؤلفة من سبعة أعضاء من روائيين ونقاد ومدققين لغويين، خبراء تقنيين، آتين من مصر، سوريا، الجزائر، الأردن. لماً أن «جائزة منف للرواية العربية الإلكترونية» لا تمنح الفائزين جوائز مالية، بل تكتفي بالنشر الورقي للروايات العشر الفائزة، بالتعاون مع 6 دور عربية للنشر.


    مقالات «الأخبار» متوفرة تحت رخصة المشاع الإبداعي، ٢٠١٠
    (يتوجب نسب المقال الى «الأخبار» ‪-‬ يحظر استخدام العمل لأية غايات تجارية ‪-‬ يُحظر القيام بأي تعديل، تحوير أو تغيير في النص)
    لمزيد من المعلومات عن حقوق النشر تحت رخص المشاع الإبداعي، انقر هنا


    عن موقع جريدة الأخبار اللبنانية

  • L’Infomag de l’Institut du monde arabe à Paris d’avril à septembre 2017

    Fruit d’un partenariat entre la France et la totalité des pays, membres de la Ligue des Etats arabes, l’Institut du monde arabe est une fondation de droit privé dont la vocation est de faire connaître – ou mieux connaître –, aux publics français et européen, l’apport du monde arabe à la civilisation universelle, comme aussi de promouvoir le dialogue entre l’Orient et l’Occident.
    L’Infomag nous fait découvrir le programme de l’IMA d’avril à septembre 2017.

    L’Infomag de l’IMA

  • La littérature syrienne miroir de la réalité. Les mots impitoyables des écrivains - Par Silvia Moresi

    Les romans et la poésie syriennes racontent depuis cinquante ans la répression, la dictature, la torture, la prison et la terreur. Plus libre que la parole politique, la littérature a emprunté d’autres chemins pour témoigner en filigrane des prémices de la révolte de 2011.

    Les littératures sont inextricablement liées aux sociétés dont elles sont originaires et constituent pour cette raison des instruments indispensables à la construction d’un récit différent de celui proposé, par exemple, par l’histoire officielle. Dans les régimes politiques où le travail de propagande est particulièrement fort et dans la période actuelle dominée par la « post-vérité »1, la fiction littéraire apparaît souvent nécessaire, car elle s’avère, paradoxalement, le témoignage le plus proche de la réalité. Des « petits événements » racontés par les écrivains et les poètes peuvent se dégager les mécanismes et les dynamiques desquels pourrait émerger un « grand événement », comme une révolution.

    Dans le chaos syrien actuel, semblable à une longue et exténuante partie de Risk, les réelles motivations qui ont amené il y a six ans à l’éclatement de la révolution ont été englouties par le trop-plein de joueurs sur le terrain. La révolte syrienne est désormais présentée uniquement comme le produit des calculs politiques de l’alliance entre les États-Unis et les pays du Golfe. Mais, depuis longtemps, les écrivains syriens racontent une tout autre histoire, longue de presque cinquante ans.

    Sur Orient XXI

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)