Sitographie




Cette partie vous offre un choix très large de sites en arabe ou sur le Monde arabe dans tous les domaines et classés par thèmes : blogs, cinéma, culture, musique, presse et bien d’autres encore.

Les articles RSS

  • موقع المنتدى العربي الأوروبي للسينما والمسرح

    المنتدى العربي الأوروبي للسينما والمسرح مؤوسسة إبداعية تهتم بالمجال السينمائي المسرحي ودعم وتنشيط الأعمال الفنية المتجددة والمنفتحة والداعمة لقضايا حقوق الإنسان وحرية التعبير ودعم الحوار الثقافي والحضاري بين العالم العربي والأوروبي وبقية حضارات العالم، يتبنى المنتدى من خلال فعاليته وأنشطته قضايا المرأة والطفل والشباب وقضايا المساواة ومحاربة التطرف والعنصرية ويدعو إلى السلام ونبذ الحروب والحوار الحضاري بين شعوب العالم...

  • Altaïr, le portail de la culture arabe de l’IMA

    A partir du 21 septembre, une nouvelle étoile brillera dans le ciel de l’IMA : Altaïr, le portail de la culture arabe, par l’Institut du monde arabe. Spectacles, conférences, photographies, œuvres d’art, livres, enregistrements audio, vidéo... : plus de 120 000 ressources en ligne et en consultation libre et gratuite, pour mieux comprendre le monde arabe.

  • مجلة ميريت الثقافية الشهرية الإلكترونية

    مجلة “ميريت” شهرية ثقافية عامة. تصدر مجلة “ميريت الثقافية” عن دار ميريت للنشر، وهي تهتم بالأدب بشكل عام، وبثقافة وفكر التنوير. ستصدر المجلة إلكترونيًّا بصيغة PDF، مع طباعة كمية محدودة، وسيعمل القائمون عليها إلى زيادة هذه الكمية المطبوعة حسب تقبلها من القراء والمتابعين.

  • Cahiers de la Méditerranée

    La revue publie des dossiers thématiques et des articles de fond, à raison de deux parutions annuelles auxquelles s’ajoutent des numéros hors-série.

  • Dictionnaire WordReference

    Word Ref permet d’obtenir des traductions, comme dans une version papier mais aussi des synonymes ainsi que des définitions, comme dans un dictionnaire unilingue.

  • Comprendre et parler l’arabe maghrébin

    Ce manuel est destiné à un public d’étudiants débutants désireux d’apprendre l’arabe maghrébin, parlé au Maroc, en Algérie et en Tunisie. Il peut être utilisé par les enseignants, mais aussi comme support d’auto-apprentissage. Partant d’échanges simples de la vie quotidienne, il familiarise progressivement les étudiants avec les cultures et les littératures orales des pays du Maghreb. Les échanges et les textes proposés sont authentiques.

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)