Monde arabe

Cette rubrique vous propose des informations sur les pays arabes, Une bibliographie, des biographies des auteurs arabes et un choix de comptes rendus de lecture. Elle se compose de cinq sous rubriques : Articles de presse, Bibliographie, Biographies d’auteurs, comptes rendus de lecture et Pays arabes avec des liens et des informations sur chaque pays.

Les articles RSS

  • الموريسكي الأخير، صبحي موسى (مصر)، رواية

    عندما يصبح الحاضر أكثر غموضاً وضبابية يلجأ الكاتب إلى التاريخ ليجد أرضاً صلبة يقف عليها ليفهم حاضره، لكن صبحي موسى وقف بقدم في الماضي وأخرى في الحاضر ليصل كل منهما بالآخر، إذ إن الماضي ليس فقط معادلاً رمزياً للحاضر، بل هو لم يزل يؤثر فيه إن لم يكن في شكل مباشر؛ ففي شكل غير مباشر من خلال طرائق التفكير والتعاطي مع القضايا التي لم يتغير الكثير منها. تبدو رواية «الموريسكي الأخير» وكأنها تسير في خطين سرديين متوازيين، ثورة البشرات وأحداثها التي يرويها محمد بن عبدالله بن جهور، وثورة 25 كانون الثاني (يناير) التي يرويها الراوي العليم من خلال تأثيرها في بطل الرواية؛ آخر الموريسكيين وعميدهم مراد.

  • مساجلات نقدية في الثقافة العربية المعاصرة، محمد القاضي (المغرب)، نقد

    يحتوي الكتاب على جملة من الوقائع الفكرية والثقافية التي اختلف حول قضاياها وموضوعاتها العديد من الكتّاب العرب. ويعرض الكتاب أطيافا من التعابير النقدية بين الخصوم لدى مساجلاتهم، وهو نوع من الأدب العربي الذي ظهر منذ وقت مبكر بين المبدعين العرب حول قضايا الشعر والأدب واللغة والفكر والفلسفة والعلوم، حيث أسست تلك المساجلات بنية راسخة في الظاهرة النقدية ضمن الإبداع العربي منذ وقت مبكر. ويرى غلبة الطابع اللغوي على النقد في المعارك الأدبية، التي باتت تمثل قطاعا حيا من الحياة الثقافية والفكرية، وبرزت كفعل إبداعي إذ تتوخى تجارب وأساليب، مثلما تؤشر على ثقافة منهجية تمتلك أسئلة معرفية وجمالية حائرة حول موضوعات البحث وأشكاله.

  • Afkar/Idées n° 52 - Minorités et frontières dans le monde arabe

    « Revue trimestrielle en espagnol et français qui, dans une perspective régionale, est destinée à fournir les clés politiques, économiques, sociales et culturelles pour promouvoir les relations entre l’Espagne, l’Union européenne, les pays de la rive sud et sud-est de la Méditerrané, ainsi que les pays du Golfe. Coéditée avec la maison d’édition Estudios de Política Exterior (Madrid), elle est distribuée en Espagne, en France, en Belgique, au Maroc, en Algérie et en Tunisie. »

  • الأشجار واغتيال مرزوق، عبد الرحمن منيف (السعودية)، رواية

    أولى الروايات التي نشرها عبد الرحمن منيف 1973 رغم أنها من أضخم أعماله. تتكون الرواية من قسمين كبيرين. وعلى الرغم من مرور أكثر من 41 عاماً على ضدورها غير أنها ما زالت تنطوي على توصيف للذات العربية وهزائمها، فالمحمولات الدلالية بقيت فاعلة، ولا سيما إذا قرأت الرواية في سياقات زمننا المعاصر. هذا العمل المؤطر ضمن ثيمات ووظائف سردية تشكل مجتمعة بنى متقاطعة، وحيناً متوازية، تنبثق من بؤرة واحدة هي الخطاب الروائي العابر للأزمنة، والقادر على تفسير إشكالية الإنسان العربي نتيجة فهم متبصر للبنية الثقافية للواقع العربي.

  • قبل الحب بقليل، أمين الزاوي (الجزائر)، رواية

    يجمع أمين الزاوي في روايته هذه هجاء نظام وحب مدينة وافتتاناً بامرأة، عبر طبقات قصصية حيوية تستمد طاقتها من تغيّر الملامح السياسية- الاجتماعية، ومناخ سردي واقعي سحري وسوريالي تخييلي. تسجّل الرواية فساد عهد هواري بومدين، الذي لُقّب «موسطاش»، لاهتمامه بشاربيه واغتيال أحد رفاقه المعارضين. تسود الصور، لا الأحداث، غالباً لتروي قصة وهران وفضائها وبعض أبنائها. ويعنى الكاتب بالتفاصيل الصغيرة بثرثرة، كاذبة أحياناً، تبني أسطورة شخصيات ثانوية وحياتها الأكبر من الحياة العادية، المعقولة.

  • Historiettes, anecdotes et bons mots, Jean-Jacques SCHMIDT

    Cet ouvrage offre aux lecteurs un nouveau moment d’agrément et de dépaysement. À travers ces dizaines d’historiettes qui mêlent le hazl (plaisant) au jidd (sérieux), selon la tradition de l’adab, ils découvriront des aspects étonnants des sociétés arabes médiévales. Les bons mots et les répliques mordantes parsèment ce parcours et illustrent l’objectif de ce genre littéraire caractéristique de la prose arabe : instruire en divertissant.

  • قصر السلاملك في الإسكندرية

    يقول الباحث في التراث المصري الدكتور عبدالستار خليفة: «السلاملك كلمة أصلها السلاملق وهو لفظ عثماني يقصد به مكان أو جناح في القصر، يعد لاستقبال الضيوف والزوار الأجانب واجتماع الرجال». ويلفت إلى أن القصر بني فوق تلة صغيرة في مكان هادئ وسط أشجار غابة الجزورينا الكثيفة الخضراء على الطراز المفضل للكونتيسة، وهو الطراز النمسوي. ويتميز القصر بقبابه المتعددة وأبراجه المستدقة من أعلى على الطراز القوطي وفتحاته وتجليد الخشب على طراز النهضة السائد في تلك الفترة. وفيه ديكور أوروبي ومجموعة متنوعة من الأثاث الذي وُزّعت قطعه بالطريقة الإمبراطورية الفرنسية.

  • السماء تهرب كل يوم، كاتيا الطويل (لبنان)، رواية

    لا تقوم رواية كاتيا الطويل على قصة محورية، بل على مجموعة قصص صغيرة، منفصلة، تتجمع الواحدة الى جانب الأخرى كقطع «البازل» الدقيقة لتُشكّل في النهاية لوحة مكتملة الصورة. الفصول تبدو منفصلة، والشخصيات الثانوية في الواحدة تصير محورية في الأخرى، تتكرّر الأحداث وتتكامل لتلتقي في النهاية. وهذه الحبكة الدائرية الشكل تُمثّل بنية النص. إنها حبكة متمكنة ومشغولة بأسلوب حيوي يجعل من مجموعة أحداث متفرقة حكايةً واحدةً متكاملة، وإنما ليس ضمن إطار حدث رئيس كما هي الحال في العادة، بل حول فكرة واحدة تطغى على النص منذ بدايته حتى النهاية، «الهروب».

  • L’Année du Maghreb 15 | 2016

    Le dossier « profession journaliste » traite des transformations des paysages médiatiques des différents États du Maghreb en portant le regard sur les conditions d’exercice du métier de journaliste. En se plaçant au cœur du système, on perçoit les transformations de l’espace économique, la diversité des espaces de travail dans lesquels ils exercent et son effet sur la labilité des identités professionnelles.

  • العرب وعلم الفلك العالمي

    أخذ علم الفلك العربي منحاه العلمي، عندما اطلع العرب على واحد من أشهر المصادر الهندية، وهو كتاب «السند هند»، الذي ترجمه إبراهيم الفزاري إلى العربية في القرن الثامن الميلادي. وهو الكتاب الذي سيعمل على تنقيحه وتصويبه محمد بن موسى الخوارزمي، تحت اسم «زيج السند هند». وكلمة زيج المستخدمة في الفلك العربي على نطاق واسع، ذات أصول فارسية «زيك»، وتعني تلك الجداول الرياضية التي تحدد حركات الكواكب السيارة، وتسمح بحساب أماكنها في وقت زمني محدد.

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)