Articles de presse

Retrouvez dans cette partie des articles de presse en arabe ou en langues étrangères en lien avec le Monde arabe.

الأخبار المهمة

المقالات RSS

  • قلعة موسى المعماري بناها صاحبها بمفرده تحديا.. بسبب حبه الأول

    يقولون: «من الحب ما قتل»، أما بلغة موسى المعماري فإن «من الحب ما بنى قلعة غريبة الشكل والقصة». إنها قصة تؤكد أنه لا شيء مستحيل في قاموس الإنسان، وذلك بعد أن تحولت قلعته إلى مثال ساطع للتحدي والإرادة القوية، وإلى معلم من أهم معالم لبنان السياحية...، وكل هذا في سبيل تحقيق حلم راوده منذ طفولته.

  • الفتوة ملمح مُميز تفردت به السينما المصرية

    ترتب على انتشار ظاهرة العنف عالمياً وازديادها خصوصاً في السنوات الأخيرة، إفراز تعبيرات من نوع «الفتوة المعاصر» و «البلطجي الأميركي» وما إلى ذلك من تعبيرات أصبحت تسود الفضاء العالمي. وهذا التأثير الصارخ للعنف انتقل إلى مجتمعنا المحلي. فعاد نموذج الفتوة الذي كان تلاشى منذ سنوات بعيدة للحضور بقوة مرة أخرى في الشارع المصري.

  • بئر الحداثة : كتاب يتحدث عن ريادة جبرا في توظيف الموسيقى داخل العمل الأدبي

    نشر : 27/05/2012 جريدة الغد عزيزة علي
    عمان - يؤكد سمير فوزي حاج في كتاب “بئر الحداثة الموسيقى والرمز في أدب جبرا إبراهيم جبرا” الصادر عن المؤسسة العربية للدراسات والنشر، ريادة جبرا في توظيف الموسيقى داخل العمل الروائي والقصصي، بدأ من “صراخ في ليل طويل” في العام 1955، المكتوبة باللغة الانجليزية في العام 1946.
    ويرى أن روايتي (...)

  • أسواق البوادي في المغرب فيها كل شيء.. حتى النميمة

    يوم الاثنين هو بداية الأسبوع في المغرب، لكن في منطقة برشيد، جنوب مدينة الدار البيضاء، يرتبط بالسوق الأسبوعي للفلاحين وسكان المنطقة، الذي يعرف بـ«سوق الاثنين» كونه ينظم كل يوم اثنين. الأمر لا يقتصر على برشيد؛ إذ إن لكل منطقة في البوادي المغربية يوما مخصصا للتسوق يطلق عليه «يوم السوق» ويحمل عادة اسم اليوم الذي ينظم فيه ذلك السوق، بل إن بعض المدن الصغيرة والبلدات باتت تحمل اسمه، منها على سبيل المثال بلدة سوق الأربعاء في منطقة الغرب.

  • مصلح جميل.. مصور فوتوغرافي يعيش مع الرعاة ليسجل حياتهم

    ينقل عن الرسام العالمي الشهير بابلو بيكاسو قوله، إن «الفن أداة إيجابية يجب أن يستخدمها الفنان ضد مآسي الحياة وقسوتها». وفي العام ذاته الذي قال فيه هذه العبارة أنجز لوحته الشهيرة «غيرنيكا»، حاملة اسم القرية المنكوبة التي دمرتها قنابل النازيين الألمان والفاشيين الإيطاليين عام 1937، إبان الحرب الأهلية الإسبانية التي دعموا خلالها الجنرال اليميني فرانشسيسكو فرانكو.

  • الرواية تنافس الشعر أم العكس ؟

    ما أكثر ما نتساءل عن علاقة الشعر بالرواية على حساب علاقة الشعر بالسينما أو المسرح أو مختلف الفنون الأخرى، كما لو أن الشعر هو الأقرب إلى الرواية من غيره. لكننا عندما نتأمل في واقع الرواية، نجد المسرح موظفاً أكثر في الرواية والسينما وأكثر تأثيراً على كتاب الرواية من كتاب الفنون الأخرى.

  • صيد القنافذ في بعض مناطق المغرب.. رواج ومنافع

    خلال هذه الفترة من كل سنة تخرج أعداد كثيرة من القنافذ ليلا خاصة في مناطق شمال المغرب. وعلى الرغم من أن القنفذ حيوان ليلي لا يستكين إلى النهار، فإن المفارقة في أمر هذا الحيوان أن اصطياده يكون سهلا حتى في الليل، من طرف الباحثين عنه. مع العلم أن القنفذ بمجرد أن يسمع صوتا غريبا، يتدحرج ويتكور ويصبح شكله مثل الكرة.

  • الأسطى محمد سنّان الأسلحة البيضاء : لن أتخلى عن مهنتي ولو بكنوز الدنيا

    «لم أكن أتخيل يوما ما أن أكون سنانا للأسلحة البيضاء».. هكذا بدأ «الأسطى» محمد حسن إسماعيل، الذي يعد أشهر سنان (صقال) للسكاكين والمقصات والأسلحة البيضاء في منطقة «المدبح» الشعبية بحي السيدة زينب القاهري، حديثه لـ«الشرق الأوسط»، ثم تابع مبينا أنه منذ صغره كان يتمنى أن يعمل بمهنة من التراث الشعبي، ولقد وجدها في مهنة سن الأسلحة البيضاء على «الحجر»، التي ما عاد يعمل بها حاليا سوى قلة من المهنيين.

  • سلا العتيقة.. ذكريات تركها أهلها وبقيت بعض بناياتها الشائخة

    الدخول إلى مدينة «سلا» المغربية من «باب الخميس» ليس أمرا شاقا فقط، بل يتطلب دربة خاصة. الناس تزحف زحفا قبل المغيب. يأتون إلى هنا لأسباب متعددة، معظمهم للتسوق، لديهم شعور بأنهم سيحصلون على سلعة جيدة بسعر رخيص، هكذا هي دائما أحلام الفقراء. آخرون لتناول وجبة رخيصة. فئة ثالثة لتزجية الوقت وسط الزحام.

  • محل بابازيان بوسط القاهرة.. لم تتوقف دقات ساعاته طيلة 109 سنوات

    ما إن تطأ قدماك محل «بابازيان» للساعات في ميدان العتبة، «أزحم» ميادين العاصمة المصرية القاهرة، حتى تشعر بأنك صرت خارج حدود الزمان والمكان. هنا جميع ساعات الحائط الموجودة بالمحل تعود إلى ما يقرب من مائة سنة، ويومها كان شكل الساعات يختلف تماما عن شكلها الحالي.

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)