Actualités culturelles

Retrouvez dans cette rubrique toute l’actualité culturelle : rencontres, colloques, expositions, festivals, salons, etc.

À la une Une

Les articles RSS

  • «تغريبة القافر» رواية العماني زهران القاسمي: تناغمٌ وارتقاءٌ فاتن لالتقاط الماء

    , بقلم Hafid Aitkakl (webmestre)

    تكاد دِقّة التقاط المكان أو الزمان أو الحدث أو الشخصية أن تكون العامل الأهمّ في صنع الرواية الناجحة بأيدي الروائيين الموهوبين المَهَرة، حيث تلتقي في هذه الدقة وتتناغم العناصر التي تَحدُث في ملتقاها التغيّرات، وتُشكّلُ المرآةَ التي يجد فيها القارئ نفسَه، متفاعلاً ومتغيّراً دون حسبانٍ لطبيعة الزمان والمكان والحدث والشخصية. وأن يتخطّى (...)

  • حوار مع زهران القاسمي الفائز بالجائزة لعام...

    , بقلم Hafid Aitkakl (webmestre)

    حوار مع زهران القاسمي الفائز بالجائزة لعام 2023
    حوار مع زهران القاسمي الفائز بالجائزة لعام 2023 كيف شعرت عندما علمت بخبر فوزك؟
    كانت مفاجأة كبيرة. لدرجة أنني ما عرفت ماذا أقول. لم يكن متوقعاً لأن الروايات المرشحة قوية وأنا قرأتها وأعرف قوتها وأنها تستحق، فتوقعت بنسبة ضئيلة جداً أنه يمكنني الفوز، لكن الحمدلله.
    هذه هى الرواية (...)

  • Le Cinéma saoudien à l’honneur

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    Lundi 15 mai, le cinéma saoudien sera à l’honneur à l’Institut du Monde arabe.
    Dans le cadre de la troisième édition de la Nuit du Cinéma saoudien à Paris, le public parisien est convié à découvrir les films récents du cinéma saoudien.
    Toutes les informations sont sur le site de l’IMA : (...)

  • Exposition : Ce que la Palestine apporte au monde

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    Du 31 mai 2023 au19 Novembre 2023, la culture palestinienne est à l’honneur à l’IMA.
    "L’Institut du monde arabe a choisi de donner à voir l’élan et l’irréductible vitalité de la création palestinienne, qu’elle s’élabore dans les territoires ou dans l’exil. Approches muséales plurielles, moment d’éternité du (...)

  • حديد، نحاس، بطاريّات

    , بقلم Hafid Aitkakl (webmestre)

    يُقدِّم اللبناني وسام شرف، في “حديد، نحاس، بطاريّات” (2022)، شخصيتين مرتبطتين بواقعٍ لبناني، لكنّهما غير حاضرتين في السينما اللبنانية، رغم وجودهما الكثيف والفاعل في البلد واجتماعه واقتصاده، وفي تفكير أناسٍ كثيرين وسلوكهم. لاجئ سوريّ يُغرَم بعاملة منزلية إثيوبية، تعمل في بيت زوجين عجوزين لبنانيين. حبٌّ مليء بانفعالاتٍ جميلة، ولقاءات (...)

  • Cinéma du Liban

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    Le réalisateur libanais Wissam Charaf signe son second long-métrage sous le titre “Dirty Difficult Dangerous”. Le film aborde plusieurs thèmes : la situation du Liban, le drame des réfugiés des pays voisins et l’exploitation des travailleuses domestiques
    SYNOPSIS Ahmed, réfugié syrien espérait (...)

  • Plaidoyer pour la langue arabe

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    Traductrice et interprète en arabe pour François Mitterrand et Jacques Chirac, ambassadrice de France au Koweït, directrice du centre de langues de l’Institut du monde arabe à Paris, Nada YAFI soulève la question de la place de la langue arabe en France. « Tantôt célébrée, notamment dans le monde (...)

  • Pourquoi la langue arabe est si dénigrée en France

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    Madame Dounia Zebib, IA-IPR d’arabe, nous a signalé un article fort interessant publié par l’Orient du jour, à l’occasion de la journée mondiale de la langue arabe.
    La journaliste, Soulayma MARDAM BEY, revient sur « un paradoxe français ». Classée deuxième en France et sixième au monde, la langue arabe (...)

  • Sur les routes de Samarcande. Merveilles de soie et d’or

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    L’IMA (Institut du monde arabe) présente une exposition sur le patrimoine d’Ouzbékistan de la fin du XIXe au début du XXe siècle, du 23 Novembre 2022 - 4 juin 2023
    L’exposition « Sur les routes de Samarcande, merveilles de soie et d’or » présente des œuvres présentées pour la première fois en dehors (...)

Agenda

  • العربية أكثر لغات المجموعة السامية متحدثينَ، وإحدى أكثر اللغات انتشارًا في العالم، يتحدثها أكثر من 422 مليون نسمة ويتوزعون في المنطقة المعروفة باسم الوطن العربي، بالإضافة إلى العديد من المناطق الأخرى المجاورة كتشاد ومالي السنغال وإرتيريا. كما أنها تدرس بشكل رسمي في الدول الإسلامية والدول الإفريقية المحاذية للوطن العربي.

  • Fruit d’un partenariat entre la France et les Etats arabes, l’Institut du monde arabe a vocation à faire connaître l’apport du monde arabe à la civilisation universelle et de promouvoir le dialogue entre l’Orient et l’Occident.

    Institut du monde arabe
    1, rue des Fossés Saint-Bernard - Place Mohammed V - 75236 PARIS CEDEX 05 - Tél. 01 40 51 38 38 - Fax. 01 43 54 76 45 - Serveur vocal 01 40 51 38 11

Agenda complet

Brèves

  • فيلم الرحلة العراقي للمخرج محمد دراحي يفوز بجائزة مهرجان الفيلم العربي في باريس

    أسدل السبت، الستار على الدورة الأولى من مهرجان الفيلم العربي في باريس، الذي استمرت فعاليته لمدة ثمانية أيام، بفوز الفيلم الروائي “الرحلة” للمخرج العراقي محمد دراحي بجائزتين؛ الجائزة الكبرى وجائزة أحسن دور نسائي لبطلة الفيلم زهراء غندور.

    من جهة ثانية منح الفيلم اللبناني “غداء العيد” للمخرج لوسيان بورجيلي، جائزة لجنة التحكيم الخاصة، بالإضافة إلى جائزة أفضل ممثل وقد منحت جماعيا لأبطال العمل، وهو فيلم خاص جدا، ليس فقط من حيث طريقة التصوير التي تؤكد على أنه مصور بكاميرا محمولة وضمن لوكيشن شبه محدود، بل أيضا لاستعانة مخرجه بممثلين يخوضون التجربة للمرة الأولى.

    أما بالنسبة للأفلام الروائية القصيرة فقد حصل الفيلم المصري “ونس” للمخرج أحمد نادر وهو فيلم من بطولة عبدالرحمن أبوزهرة على جائزة الفيلم الروائي القصير مناصفة مع الفيلم العراقي “أرض الآباء” للمخرج علاوي سليم.

    وتوج الفيلم العراقي التسجيلي الطويل “الفرقة” للمخرج محمد الباقر جعفر بجائزة معهد العالم العربي، لما يحمله من طاقة إيجابية وإرادة لدى الشباب في العراق.

    مقال لمى طيارة على موقع جريدة العرب

  • موائد الأكل والشراب في جميع آداب الأمم القديمة والحديثة

    معلوم أن الكتب القديمة في جميع آداب الأمم تحفل بوصفات لمختلف أنواع الشراب وأطباق الأكل على موائد الملوك والأمراء والمحاربين،وأيضا على موائد الفقراء وبسطاء الناس. ففي محاورة أفلاطون التي حملت عنوان “المائدةّ”،أو “المأدبة” ، والتي تعود إلى سنة 380 قبل الميلاد، يجتمع فلاسفة اليونان حول مائدة حفلت بمختلف أنواع الأكل والشراب ليتحاورا حول الحب والموت والجمال ومواضيع أخرى تتصل بالفلسفة والحياة في تنوع تجلياتها. ولم يختلف الرومان عن اليونانيين في اهتمامهم في شعرهم كما في نثرهم بكل ما يتصل بالأكل والشراب. وهذا ما تعكسه ّسير بلوتارخ" ، والعديد من الكتب الأخرى مثل “الحمار الذهبي” لأبوليوس الإفريقي. وفي القرن السادس عشر، اختار الكاتب الفرنسي رايليه أن يكون بطل روايته غارغانتيا أكولا بحيث أنه كان قادرا على التهام 6 دجاجات ونصف خروف في وجبة واحدة،مضيفا إلى ذلك نصف برميل من الشراب … ومن خلال رائعة سارفانتس"، نحن نتعرف على مختلف أنواع الشراب وأطباق الأكل التي كانت شائعة في شبه الجزيرة الأيبيرية في القرن السادس عشر. وتحفل قصائد الشاعر الفرنسي رونسار(1524-1585) بمديح غنائي بديع لموائد الأكل والشراب، موحيا أنها تساعد الشاعر على التحليق بعيدا عن كل ما هو سخيف، وتافه، وحقير في عالم البشر.

    ولم يغفل كبار الأدباء والشعراء العرب عن الإهتمام بالأكل والشراب. وهذا ما نقف عليه في كتب الجاحظ، وفي “الإمتاع المؤانسة” لأبي حيان التوحيدي، وفي أشعار ابن الرومي، وأبي نواس، وفي “الأغاني” لأبي فرج الإصفهاني، وفي “قطب السرور” للرقيق القيرواني الذي احتوى بحسب محققته الدكتورة سارة البربوشي بن يحي على" وصف دقيق لمجالس الخلفاء الأمويين والعباسيين،والأمراء والظرفاء “ليكون بحسب رأيها”مرآة عاكسة لما كانت عليه الحياة الإجتماعية في القرون الأربعة للإسلام ،وسجلّ ضخم للحضارة وصورها مثلما هو للأدب وفنونه ،وهو للمتعة وأفانينها مثلما للدقة وأساليبها"...

    المقال على موقع ايلاف

  • Sélection officielle de l’édition 2018 du Prix de la littérature arabe de l’IMA

    Créé en 2013 par la Fondation Jean-Luc Lagardère et l’Institut du monde arabe, le Prix de la Littérature arabe est décerné à un écrivain, ressortissant d’un pays membre de la Ligue Arabe et auteur d’un ouvrage publié – roman, recueil de nouvelles ou de poèmes –, écrit en français ou traduit de l’arabe vers le français. Seule récompense française distinguant la création littéraire arabe, ce Prix est doté d’un montant de 10 000 euros.

    Pour la sélection officielle de l’édition 2018, sept titres, publié entre le 1er juin 2017 et le 31 mai 2018, ont été retenus par le comité de lecture et seront soumis au Jury :

    1. Nos Richesses , de Kaouther Adimi (Seuil) ;
    2. L’Ombre du soleil , de Taleb Alrefai (Actes Sud) ;
    3. Un Jeune Homme en colère , de Salim Bachi (Gallimard) ;
    4. La Minette de Sikirida , de Rachid El-Daïf (Actes Sud) ;
    5. Les Femmes de Karantina , de Nael Eltoukhy (Actes Sud) ;
    6. La Ville gagne toujours , d’Omar Robert Hamilton (Gallimard) ;
    7. Des Ailes au loin , de Jadd Hilal (Elyzad).

    Le jury se réunira à l’automne sous la présidence de Pierre Leroy, Co-gérant de Lagardère SCA, pour délibérer et désigner le (ou la) lauréat(e) de la nouvelle édition du Prix de la littérature arabe. Celui-ci sera annoncé et remis à l’Institut du monde arabe (IMA) à l’occasion d’une cérémonie qui se déroulera le 24 octobre 2018, en présence de Jack Lang, Président de l’IMA.

    Les autres éditions du Prix de la littérature arabe

    Sur le site de l’IMA

  • Le livre et l’édition en langue arabe se portent mal au Liban : un marché nain par rapport au vrai potentiel...

    L’édition en langue arabe au Liban : un marché nain par rapport au vrai potentiel...

    Une démographie arabe qui se chiffre à plus de 375 millions de personnes mais le livre et l’édition en langue arabe se portent mal. Problèmes sociaux ou éditoriaux ?

    Comment se porte l’édition en langue arabe au Liban ? Une tournée s’impose dans l’univers de l’écrit sur papier, mais aussi du digital et de l’électronique, qui effacent tout sur leur passage comme une lame de fond...

    Première rencontre avec Racha al-Ameer, auteure de trois ouvrages en arabes, romans et essais – Yawm el-din (Confessions d’un imam), Petit Pays, al-Hamza – et directrice de Dar al-Jadid, fondé en 1990. Sans tergiverser, elle entre dans le vif du sujet et avance des chiffres effrayants : « On publiait autrefois, en 1992-1993, plus de 50 ouvrages par année, tandis que maintenant il n’y en an plus que cinq ! Et dans nos succès, je cite Khalil Ramez Sarkis et Mahmoud Darwich (dont la plaquette de poésie s’était vendue à 10 000 exemplaires)… ». Pour cette éditrice, il est clair qu’on ne fait pas d’argent dans ce métier, à moins d’être dans l’éducation et dans les fournitures et impressions scolaires et universitaires. Elle affirme qu’il faut plus d’un demi-siècle de présence sur le marché « pour que cela donne un résultat ». Concernant les prix des ouvrages, elle note qu’un « livre vendu à Beyrouth entre dix ou douze dollars, c’est déjà cher pour le public. Et pour les pays arabes, deux dollars, c’est encore cher » !

    L’Orient-Le Jour est le seul quotidien libanais d’expression française, né le 15 juin 1971 de la fusion de deux journaux, L’Orient (fondé à Beyrouth en 1924) et Le Jour (fondé à Beyrouth en 1934)... Lire la suite, cliquer ici.

    L’aricle sur le site de L’Orient-Le Jour

  • L’Olympic Club de Bagdad : un symbole historique de l’Irak indépendant menacé

    L’Olympic Club de Bagdad, Place Antar, se situe à l’entrée du quartier Adhamiya. C’est à la fois le tout premier complexe sportif moderne bâti en Irak et l’un des premiers programmes publics dessinés sous la supervision d’Ahmad Mukhtar Ibrahim. Celui-ci, premier Irakien à avoir obtenu son diplôme d’architecte en Europe, avait surtout été le premier Irakien nommé Architecte du Gouvernement, un poste occupé avant lui par des Britanniques, sans interruption depuis 1920. L’Olympic Club de Bagdad constitue donc l’un des symboles phares de l’Irak moderne et indépendant. Il est donc important non seulement de le préserver mais même de le restaurer dans son état d’origine. Or un projet de restructuration menace de le dénaturer de manière irréversible.

    Sur le site de l’Ifpo

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)