Langue et Culture arabes

À la une

Nouveautés RSS

  • Oasis. Jardins du désert

    Le poète Salah Stétié a tenu à composer une belle encyclopédie de l’oasis. Plus qu’une évocation d’un lieu préservé où le combat pour la fertilité semble gagné, ce livre s’engage dans l’histoire et la légende des peuples du Sahara pour un merveilleux voyage.

  • مجلة الجديد الأدبية الشهرية - العدد 58 - نوفمبر / تشرين الثاني 2019

    ولدت مجلة الجديد الأدبية الشهرية في خضم زمن عربي عاصف شهد زلزالاً اجتماعياً وثقافياً وسياسياً مهولاً، ضرب أجزاء من الجغرافيا العربية، وبلغت تردداته بقية الأجزاء، وأسمعت أصداؤه العالم. وعلى مدار أعوام منذ أن خرج التونسيون يرددون « الشعب يريد » باتت الوقائع اليومية لما سيُعرَّف لاحقاً بأنه « ربيع عربي » خبراً عالمياً يومياً، وموضوعاً مغرياً للسبق الصحافي نصاً وصوتاً وصورة. في هذا الخضم العارم ولدت ثقافة الشارع، ويا لخطر تلك التسمية والتباسها، ثقافة الشارع، هل هي حقاً ثقافة شارع أم ثقافة شعوب. الهتاف واللوحة والملصق واللافتة والأغنية، والشذرات المكتوبة بلغات عربية شتى تتراوح بين الفصحى والعامية كان مسرحها مواقع التواصل الاجتماعي...

  • مجلة الكلمة الإلكترونية في عددها الـ 151

    مجلة الكلمة مجلة أدبية فكرية شهرية تسعى لنقل ما راكمه تاريخ المجلة الشهرية العربية من خبرات معيارية على مدى رحلتها الطويلة التي تمتد من (روضة المدارس) و(الأستاذ) وحتى (الكرمل) مرورا بـ(المقتطف) و(الهلال) و(الكاتب المصري) و(المجلة) و(الآداب) إلى مجال النشر الرقمي. وتسعي مجلة الكلمة لأن تقدم أفضل ما في طاقة الكلمة العربية على العطاء، كي ترد لها دورها الفعال في الحياة العربية، وتعيد للثقافة الحرة والمستقلة فعاليتها ومشروعيتها في الواقع العربي كي تساهم بحق في إرهاف وعيه العقلي، وإضاءة مشاكله، وإنارة قضاياه. كما تسعى لأن تكون مجلة الثقافة العربية من المحيط إلى الخليج.

  • فنان من العالم العائم للكاتب كازو إيشيغورو

    يرسم البريطاني من أصل ياباني كازو إيشيغورو؛ الحائز على جائزة نوبل للآداب سنة 2017، في روايته “فنان من العالم العائم” ملامح اليابان بعد بضع سنوات من هزيمتها في الحرب العالمية الثانية، وتسيّد روح الكآبة والبؤس فيها، وكيف أنّ الدمار كان شاملاً مؤذياً لدرجة فظيعة، بحيث أنّ الوضع كان يستدعي القيام بثورة غير مسبوقة لاستعادة روح اليابان المفقودة، والنهوض للمضيّ نحو المستقبل، والتخفّف من أعباء الماضي وفجائعه وهزائمه. يستعيد الراوي، وهو الفنان المعلم ماسوجي أونو؛ مع حفيده سيرة بلده وتاريخه، وهجرته الرسم والفنّ واعتزاله العالم لينشغل ببيته وأسرته ويفسح المجال للشباب كي يكملوا طريق الفن والحياة...

  • Remmm 145 : Chiismes politiques. Pouvoirs, engagements, imaginaires politiques chiites au XXIe siècle

    De l’islam politique chiite, l’on ne connaît souvent que deux de ses incarnations les plus visibles internationalement : la République islamique d’Iran et le Hezbollah libanais. Tout au long de leur construction au XXe siècle, cependant, les usages politiques de la référence religieuse chiite ont donné lieu à des expressions différenciées, dans les représentations comme dans les pratiques, bien loin d’une reproduction de l’idéologie khomeynienne...

  • معهد المخطوطات العربية التابع للمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (ALESCO)

    يُعد معهد المخطوطات العربية واحدًا من أهمِّ المراكز المعنيَّة بالمخطوطات في الوطن العربي والعالم وأقدمها، فقد أنشئ عام 1946، ومنذ ذلك العام يبذل جهودًا كبيرة في خدمة التراث العربي المخطوط جمعًا، وإتاحة، وصيانة، وترميمًا، وفهرسة. وقد أنشئ المعهد ليكون جهاز خدمات علمية متخصص من أجهزة المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم، يُعنى بالتراث العربي المخطوط بمختلف أصعدته؛ جمعًا وإتاحةً، صيانةً وترميمًا، فهرسةً وتعريفًا، دراسةً وتوظيفًا. تأسس المعهد سنة 1946 ملحقًا بالدائرة الثقافية بالأمانة العامة لجامعة الدول العربية باسم معهد إحياء المخطوطات...

  • Mourir est un enchantement de Yasmine Chami

    Sara, une femme marocaine de quarante ans fragilisée par un diagnostic médical inquiétant, s’installe sur un canapé, choisissant peut-être de prendre le temps de vivre. Là, tendrement entourée de ses deux fils, elle se livre au plaisir de redécouvrir le contenu d’un grand sac de toile dans lequel se trouvent pêle-mêle toutes ses photos de famille. Dès lors s’imposent les visages de ses parents, de ses oncles et tantes, ces jeunes gens des années soixante-dix...

  • بلد النساء للكاتبة النيكارواغية جيوكوندا بيللي

    فإذا كان هنالك شيء تحتاج إليه هذه البلاد، فإنه الحاجة إلى من يهدهدها، من يدللها، من يعاملها معاملة طيبة، بحاجة إلى أم حانية. تقع بسهولة في غرام هذه الرواية التي ينتمي إليها السطر السابق، “بلد النساء” للكاتبة النيكارواغية جيوكوندا بيللي. ففي الوقت الذي تعشق فيه الحلم الذي تخططه جيدا بيلي عن بلد متخيل هو “فاجواس” تصل النساء فيه إلى السلطة، ويقررن إقصاء الرجال، وإزاحتهن عن مواضع صنع القرار، تجد أن أحد أسباب عشقك لهذا الحلم، هو تماسه مع واقع إحدى البلدان البعيدة كل البعد عن نيكاراغوا. يستورد أحد “المولات الشهيرة” في مصر شحنة بطاريق لاستخدامها في ألعاب مائية وثلجية ترفيهية لزواره...

  • ما الذي دفع الراقصة المشهورة بديعة مصابني «نجمة زمانها» إلى «عروس» اللبنة في مدينة شتورة اللبنانية

    شهرة بديعة مصابني حوّلت المحل إلى ملتقى للفن والسياسة والثقافة، لا سيما بالتزامن مع مهرجانات بعلبك الدولية. ففي هذا المحل، مرت أم كلثوم وتحية كاريوكا وغيرهما كثر. ينقل جهاد عن والده إن «عجقة» الزبائن كانت تستهلك أحياناً 40 طناً من الحليب يومياً. فإلى اللبنة والقريشة، كان الزبائن يسعون لرؤية مصابني أو مصادفة أي من أصدقائها المشاهير.

  • حكاية السندباد يوم لم تكن تستفزّ السهارى العرب

    لا بد من التوقف عند نص كلوني : «(...) إن قضية «ألف ليلة» (التي يذكرنا بها كتاب «سندباد» بترجمة خوام) تجعلنا نتذكر أن كل شيء يبدو مثيراً للشبهات في أعين المتعصبين... بل ويبدو أن اكثر ما يثير الشبهات إنما هو نفس ذلك الشيء الذي اعتاد ان يبرهن على ان بإمكان الحضارة الاسلامية الزاهية والمبدعة، ان تنفتح على الاختلاف والتقدم». ومن هنا، يضيف كلوني، «نرى كيف يستبد الإحساس بالظلم لدى محبي الثقافة العربية والشرقية، تجاه فداحة ما يحدث بالنسبة الى هذا الكتاب الرائع، كتاب ألف ليلة وليلة، الذي لا يكف عن تمجيد حب الحياة والفضول لمعرفة كل شيء، وذكاء هذا العالم الذي نعيش فيه، حيث تضربه سياط الذين يحبون العتمة».

  • البيت الأزرق، عبده وازن (لبنان)، رواية

    في روايته “البيت الأزرق”، يفسح الشاعر اللبناني عبده وازن المجال أمام راويين يتناوبان السرد، الأول كاتب محترف يعجز عن انهاء رواية يكتبها، والثاني مريض بالاكتئاب ينتحر في السجن بعد اتهامه بجريمة قتل لم يرتكبها، ويترك مخطوطا يتضمن مذكراته التي تعد تجربته الأولى والأخيرة في الكتابة بعد سنوات عرفه المحيطون به باعتباره قارئا نهما. الرواية صدرت حديثا عن منشورات ضفاف في بيروت، في 343 صفحة، وقد حرص وازن على أن ينهيها بإشارة تفيد بأن وقائعها وأحداثها وأسماء شخصياتها من ابتداع الخيال، لكنه الخيال الذي يكون في أحيان كثيرة أشد واقعية من الواقع نفسه، على حد تعبيره.

  • Orientation : Les classes prépa

    Ce nouveau numéro de l’Onisep met en lumière les atouts des classes préparatoires, les changements par rapport à la classe de terminale, la diversité des itinéraires. Il accompagne les lycéens dans leurs choix : Quelle prépa choisir selon son profil et son projet d’études ? À quels concours se présenter, pour quelles écoles ? Comment s’y inscrire ? Quels critères pour être admis ?

Brèves

  • تجاوزنَ عتبة الحريم وحكمن المغرب... حكايا سلطانات منسيات اقتحمن قلعة السلطة السياسية التي يهيمن عليها الرجال، وتولّيْنَ مقاليد الحكمِ

    زينب النَّفْزَاوِيَّة، السيّدة الحُرّة، وخْنَاتَة بنت بَكَّار، ثلاثُ نساءٍ اقتحمن قلعة السلطة السياسية التي يهيمنُ عليها الرجال، وتولّيْنَ مقاليد الحكمِ في زمن كانت تُعدّ فيه النساء مجرّد متاع مكانه الأفضل جناح حريم الأمير الذي لا يتجاوزن عتبته. قليلة هي الكتابات التي أنصفت تاريخهنّ السياسي في الزعامة والقيادة والحكم، لكنها إنتاجات نفضت غبار النسيان عن أشهر حاكمات المغرب.

    تشرَّبن الذكاء والعلم والطموح والقدرة على ضبط التحالفات السياسية، وتجنب الإحباط والخوف. لَفَتن ذاكرة المغرب في زمنهنّ، لدرجة اقتران اسم كل واحدة منهن بأسطورة “المرأة الخارقة” لدى البعض، و"السّاحرة" لدى آخرين. كنّ على علم كبير، باستثناء زينب النَفزاويّة التي لا يذكر التاريخ مسارها التعليمي، على غرار السيدة الحرّة وخناتة بنت بكّار اللَّتين عُرفتا بدراسة العلوم الشرعية والآداب وغيرها.
    لبيبات أم ساحرات؟

    بالنسبة إليهن كانت السلطة السياسة لا تمارس بالعواطف أو التردّد أو الضعف كما يخال العامّة النساء. بل تُمارسُ بالقوة، وهذه هي النقطة المشتركة بينهن: قوة الطبع والشخصية. الميزة التي جعلت زينب النفزاوية امرأة أثارت رغبة الكثيرين في الزواج بها، ليس بسبب جمالها الآسر وحُسن خِلقتها فحسب، ولكن بسبب حزمها وحكمتها السياسية ونباهتها. فالمؤلف المجهول لكتاب التاريخ “الاستبصار في غرائب الأمصار” يصفها بأنه “لم يكن في زمانها مَن أجمل منها ولا أعقل ولا أظرف”، وهذه العقلانية تجلّت أكثر من مرة كما تحكي عنها الكاتبة والصحافية الفرنكوفونية زكيّة داوود في روايتها التاريخية “زينب النفزاوية” التي تستعيد شتات الكتابات التاريخية لتعيد إلى المرأة أسطورتها ومجدها المنسي.

    لم يرد في المراجع التي نبشت في مسارها السياسي تاريخ ولادتها، ولكنها عاشت خلال القرن الحادي عشر الميلادي، ويرجّح البعض أنها توفيت عام 1072م. بعد وفاة زوجها الثّاني، أهْدَت كل ما تملكه من مال إلى زوجها الثالث أبو بكر بن عمر اللّمتوني، لا تضحية من أجل زوجها، ولكن انعكاساً لتشبثها بدعم كل أمير تزوجته، ترضاه لهمته وتسانده لذلك. والدليل هو أنها ساندت بعدها زوجها يوسف بن تاشفين الذي يُعدّ المؤسس الفعلي لإمبراطورية المرابطين، وكان مؤسس مدينة مراكش، عاصمة المغرب لقرون.

    “كانت إحدى نساء العالم المشهورات بالجمال والرياسة”، هي أشهر أوصاف زينب بنت إسحاق النفزاوية على لسان ابن خلدون، تزوجت بن تاشفين الأمير المرابطي، وانتقلت إلى أغمات، وهي قرية مغربية تقع قرب مدينة مراكش وسط المغرب، وكانت معبر القافلات التجارية التي تذهب إلى بلاد جنوب الصحراء الكبرى المعروفة حينها ببلاد السودان...

    مقال آسية العمراني على موقع رصيف 22

  • La bibliothèque numérique mondiale - المكتبة العالمية الرقمية

    La Bibliothèque numérique mondiale met à disposition sur Internet, gratuitement et en plusieurs langues, une documentation considérable en provenance des pays et des cultures du monde entier.

    Les principaux objectifs de la Bibliothèque numérique mondiale sont les suivants :

    • Promouvoir l’entente internationale et interculturelle ;
    • Développer le volume et la diversité des contenus culturels sur Internet ;
    • Fournir des ressources pour les éducateurs, les chercheurs et le grand public ;
    • Donner les moyens aux établissements partenaires de réduire les fractures numériques au sein des pays et entre pays.

    La Bibliothèque numérique mondiale permet de découvrir et d’étudier les trésors culturels du monde entier sur un seul site, de différentes manières et de façon agréable. Ces trésors culturels sont constitués, entre autres, de manuscrits, de cartes, de livres rares, de partitions musicales, d’enregistrements, de films, de gravures, de photographies et de dessins d’architecture.

    Les articles de la Bibliothèque numérique mondiale peuvent être facilement parcourus par lieu, date, thème, type d’élément et institution participante, ou peuvent être trouvés par recherche ouverte, et ce dans plusieurs langues. Parmi les spécificités du site, on trouve des clusters géographiques interactifs, une chronologie, un système de visualisation d’image perfectionné et des capacités d’interprétation. Des descriptions et des entretiens avec les conservateurs de musée sur les articles en question permettent d’obtenir des informations complémentaires.

    Les outils de navigation et le contenu des descriptions sont fournis en anglais, arabe, chinois, anglais, français, portugais, russe et espagnol. Beaucoup d’autres langues sont représentées dans les livres, manuscrits, cartes, photographies, ainsi que dans d’autres documents primaires accessibles dans leur langue d’origine.

    La Bibliothèque numérique mondiale a été mise au point par une équipe de la Bibliothèque du Congrès aux États-Unis, avec la contribution d’institutions partenaires dans de nombreux pays ; le soutien de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO) ; et le soutien financier d’un certain nombre d’entreprises et de fondations privées.

     La bibliothèque numérique mondiale
     La bibliothèque numérique mondiale en arabe
     Article de Thot Cursus : Bibliothèque mondiale en accès libre et gratuit

    La bibliothèque numérique mondiale

  • حادث سير يودي بالفتى الريفي قبل اقتباس روايته “الطوق والإسورة”. السينما الجميلة تعطي أدب يحيى الطاهر عبد الله الشاعري نكهة استثنائية

    ينظر كثر من النقاد والمؤرخين السينمائيين عادة إلى فيلم خيري بشارة “الطوق والإسورة” (1986) باعتباره واحداً من أجمل وأقسى أفلام السينما المصرية. ويعرف الجميع أنه إلى إدارة خيري بشارة للفيلم والسيناريو الناجح الذي كتبه مع يحيى عزمي، ثمة أساس شاعري ومدهش لهذا الفيلم هو قصته التي كتبها يحيى الطاهر عبدالله أحد كبار كتاب الستينيات في الأدب المصري. ومع هذا ثمة دائماً سؤال يتعلق بهذا الاقتباس الأدبي الاستثنائي بالذات. ففيما يقول البعض إنه تم انطلاقاً من القصة الأطول التي كتبها عبدالله بنفس العنوان، يقول كثر ومن بينهم المقتبسان أن الأصل قصتان للكاتب نفسه وليس قصة واحدة. ولما كان الكاتب قد رحل قبل أن يُنجز الفيلم ويُطرح السؤال، ظلت المسألة أشبه باللغز، على الأقل بالنسبة إلى الذين لم يقرأوا أعمال الكاتب على قلتها. أما الذين قرأوها فاكتشفوا مع شيء من التنقيب أن الجوابين كانا صحيحين: الفيلم اقتبس من قصة طويلة هي أطول قصص الكاتب المبدع الذي كان اعتاد كتابة نصوص قصيرة تتأرجح بين الشاعرية المطلقة والواقعية القاسية. والحال أننا قبل الحديث عما نشير إليه قد يجدر بنا أن نلخص الحكاية...


    الفيلم على موقع السينما.كوم


    مقال إبراهيم العريس على موقع اندبندت عربية

Agenda

  • Centre Culturel Algérien de Paris
    171, rue de la Croix Nivert 75015 paris
    France -
    Tél. :+33 (0)1 45 54 95 31 -
    Fax :+33 (0)1 44 26 30 90

  • Fruit d’un partenariat entre la France et les Etats arabes, l’Institut du monde arabe a vocation à faire connaître l’apport du monde arabe à la civilisation universelle et de promouvoir le dialogue entre l’Orient et l’Occident.

    Institut du monde arabe
    1, rue des Fossés Saint-Bernard - Place Mohammed V - 75236 PARIS CEDEX 05 - Tél. 01 40 51 38 38 - Fax. 01 43 54 76 45 - Serveur vocal 01 40 51 38 11

  • L’IMA organise chaque jeudi des rencontres débat avec plusieurs personnalités spécialistes du monde arabe.
    Informations pratiques

    Institut du monde arabe
    1, rue des Fossés Saint-Bernard - Place Mohammed V - 75236 PARIS CEDEX 05 - Informations : + 33 (0)1 40 51 38 38

Agenda complet

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)