Langue et Culture arabes

À la une

Nouveautés RSS

  • L’organisation secrète et autres nouvelles de Naguib Mahfouz

    Les seize nouvelles rassemblées ici sont extraites de recueils publiés par Mahfouz entre 1962 et 1984, et frappent autant par la maîtrise de leur construction que par la diversité de leurs thèmes. Elles nous livrent la vision d’une Égypte aux multiples facettes où se côtoient mystères et intrigues, nostalgie et réalisme et, souvent, cocasserie et extravagance. Toutes les autres nouvelles atteignent le même niveau de concision et de tension.

  • المغامرة للروائي السويسري الفرنسي بلاز ساندرار

    يبدأ ساندرار كتابه "المغامرة، وهو العنوان الذي ينطبق فعلا على محتواه، بفصل عن أبيه الذي عاش في نابولي وعمل مع المصور الشهير أندريا ريكوردي، كان أحد أهم أعيان نابولي، وحصل على ثروته الضخمة من عمله كمصور رسمي للبلاط الملكي، وهذه لا تختصر الحكاية، إذ إن الأب كان بارعاً في صنع الثروات، لكنه يهجرها، هكذا ببساطة، ما أن تنجح فكرته، حتى يتحول عنها إلى فكرة جديدة. يقول ساندرار: كان أبي منذ ما قبل مولدي سنة 1886 صديقا لريكوردي وجارا له، لكنه أصبح شريكا له بعد ذلك ببضع سنوات، ماذا كان أبي قد اخترع، وأصبحت له أهمية كبيرة في نمو مشروعات ريكوردي التجارية الاستثمارية ؟

  • غرب المتوسط، مبارك ربيع (المغرب)، رواية

    تشكّل الرواية، الصادرة حديثا عن المؤسسة العربية للدراسات والنشر في بيروت، تطلعا أوروبيا شمالا، وامتدادا أفريقيا جنوبا، فضاءات وأبعادا جغرافية بشرية، موغلة، تتحرك فيها بدوافع وغايات مختلفة، متعايشة حينا، متصارعة ومصارعة حينا آخر، تقبلا لمصير أو صنعا له، شخصيات من قبيل صفية الحسوني، بوتو نغورا، سامان، راييلي، مع أخريات وآخرين. “غرب المتوسط” رواية تنقل القارئ إلى أجواء زمن ماضي المغرب القريب، يسلط فيها ومن خلالها مبارك، بأسلوب أدبي سلس يتميز بالواقعية وبناء سردي ولغوي واضح يخلو من كل أشكال التعقيد، الضوء على فترة زمنية سوداء في تاريخ المغرب المستقل...

  • Chant et chanson en Egypte, 1903-2016

    Ce recueil comporte un ensemble de textes de chants et chansons, constituant le « texte au programme » de la question de civilisation moderne du concours de l’agrégation d’arabe 2017. Ces chants ont été enregistrés entre 1903 (avènement de l’enregistrement commercial sur disque 78 tours au Moyen-Orient avec la compagnie Zonophone/Gramophone puis la compagnie Odéon) et 2016. Les textes sont accompagnés de références sous forme de lien hypertexte.

  • صدور العدد الأول من مجلة الغرفة السوريالية العالمية

    عبر منصة (ري بلاتفورم) الثقافية، الناشر الرئيس للمجلة، سيتوفر العدد الأول مجانا بصيغة إلكترونية (PDF)، ونظراً لضخامته لن يكون ورقياً، وفقا للشاعر والفنان التشكيلي المصري محسن البلاسي، رئيس تحرير المجلة، التي تضم هيئتها التحريرية كلا من التشكيلي المصري ياسر عبد القوي، والشاعر والباحث اليوناني توماس دي تيبالدوس (عضو مجموعة أثينا السريالية)، والكاتب والموسيقي الأميركي كريج. س. ويلسون، والكاتبة المصرية غادة كمال. غلاف العدد الأول من تصميم الفنان الأميركي أدوين كوديل، بينما صمم الفنان الأميركي ريتشارد ميسيانو جوفينيز الغلاف الأخير. ويساهم في ترجمة مواد المجلة فريق من المترجمين العرب...

  • Orient XXI, Le Monde arabe autrement

    L’idée de ce site est née d’un constat : les révolutions arabes ont ouvert de nouveaux espaces du possible, de nouveaux horizons.

  • خطبة الشيخ لعميد الأدب العربي طه حسين

    بدأت قصة الرواية المجهولة لطه حسين التي نشرت أخيرا بعنوان “خطبة الشيخ” بعد أن توقفت بعثته بسبب اندلاع الحرب العالمية الأولى، وعودته إلى مصر. في تلك الفترة بدأت جريدة السفور الأسبوعية المصرية ذات التوجه الليبرالي، التي أنشأها عبدالحميد حمدي عام 1915، في الصدور وقد شارك في الكتابة فيها العديد من ممثلي الطليعة الثقافية المصرية فى ذلك العهد؛ كالأخوين مصطفى وعلي عبدالرازق ومحمد حسين هيكل وطه حسين وغيرهم. وفي أحد المقالات هاجم حسين أستاذه الشيخ محمد المهدي وسخر من طريقته في تدريس النصوص الأدبية، فشكاه الشيخ إلى إدارة الجامعة التي كادت تحرم طه حسين من البعثة بعد انتهاء الحرب.

  • Bédouins d’Arabie. Structures anthropologiques et mutations contemporaines

    Fruit d’enquêtes conduites en Arabie saoudite au tournant des années 1980 et de travaux sur ce thème dans le cadre de l’EHESS, ce recueil entend proposer une image d’ensemble sur un groupe social qui occupe une place à part mais pourtant fondatrice dans le monde arabe. Les Bédouins, ces éleveurs nomades qui, dans la péninsule Arabique et au-delà, habitent la célèbre tente noire, véhiculent des valeurs centrales dans l’Islam...

  • أمّ كلثوم ومحمود الشريف

    خلال شهر رمضان 1999، تابع الجمهور العربي بشغف مسلسل “أم كلثوم” الذي تناول سيرة “كوكب الشرق” وقصة صعودها إلى القمة. في رمضان الحالي، استعاد المخرج الإذاعي علي عبد الله هذا المسلسل التلفزيوني، وحوّله من الشاشة إلى الميكروفون في تجربة جديدة. شاعت قصة أم كلثوم من خلال هذا المسلسل، وباتت معروفة، إلا ان بعض فصولها تبقى غامضة، ومنها حكاية زواج سيدة الغناء العربي من الملحن محمود الشريف التي شغلت الصحافة في الشهر الأخير من العام 1946، ثم اختفت بقدرة قادر بعد فترة وجيزة...

  • Je n’ai qu’une langue et ce n’est pas la mienne

    Retraçant les carrières de cinq écrivains algériens de langue française (Kateb Yacine, Assia Djebar, Rachid Boudjedra, Kamel Daoud et Boualem Sansal), Kaoutar Harchi révèle qu’en plus de ne s’obtenir qu’au prix d’authentiques épreuves, la reconnaissance littéraire accordée aux écrivains étrangers n’est que rarement pleine et entière. Car si la qualité du style importe, d’autres critères, d’ordre extra-littéraire, jouent un rôle important.

  • كتابات تأسيسية فى الثقافة السينمائية للناقد هاشم النحاس

    لا يبدو كتاب ”كتابات تأسيسية في الثقافة السينمائية” مجرد كتاب في النقد السينمائي أو في المفهوم الأوسع، الذي يحتوي النقد السينمائي وهو مفهوم الثقافة السينمائية، كما يطلق عليها مؤلفه هاشم النحاس، بل إن أهميته تنطوي على القيمة العالية للدراسات التي يحتويها وأهميتها البالغة، برصد الكتاب البدايات الأولى لتأسيس الدراسات السينمائية والنقد السينمائي المنهجي في العالم العربي. قدم للكتاب الدكتور محمد كامل القليوبي، وترجع بعض الدراسات التي يحتويها الكتاب إلى عام 1963 أي إلى ثلاثة وخمسين عاما مضت، بينما يرجع أحدثها إلى عام 1975.

  • في الخلط المفهومي : “الشعر الحر” بالعربية

    لا يختلف دارسان في أن إطلاق تسميات على مذاهب الشعر العربي أو مدارسه ترقى إلى النصف الثاني من القرن التاسع عشر: “الشعر العصري” (بطرس البستاني، جرجي زيدان، سليمان البستاني)، و"الشعر الأبيض" (نجيب الحداد، لويس شيخو)، و"الشعر المنثور" (نقولا فياض، أمين الريحاني)، و"الشعر الحر الطليق" (أمين الريحاني)، و"الشعر الطليق" (نقولا فياض)، و"الشعر المرسل" (أحمد زكي أبو شادي)...

  • Maghreb-Orient des livres 2020

    Le Maghreb des livres est devenu, au fil des ans, « le » rendez-vous annuel incontournable des écrivains et du vaste public. C"est un évènement culturel national qui connaît chaque année un large succès et attire plusieurs milliers de personnes. La nouvelle collaboration entre Coup de soleil et l’iReMMO permet désormais d’élargir au Moyen-Orient le champ géographique et culturel. Il s’agit d’approfondir notre connaissance de la région et de ses évolutions...

  • MOOC - Kit de contact en langue arabe

    Ce MOOC vous offre une initiation orale et écrite à la langue commune à tout le monde arabe, l’arabe littéral, et à un parler en usage dans le Proche-Orient et compris dans tout le monde arabe, le dialecte syro-libanais. La formation est organisée autour de tâches simples référencées dans le niveau A1 du cadre européen de référence en langue (CECRL).

Brèves

  • تجاوزنَ عتبة الحريم وحكمن المغرب... حكايا سلطانات منسيات اقتحمن قلعة السلطة السياسية التي يهيمن عليها الرجال، وتولّيْنَ مقاليد الحكمِ

    زينب النَّفْزَاوِيَّة، السيّدة الحُرّة، وخْنَاتَة بنت بَكَّار، ثلاثُ نساءٍ اقتحمن قلعة السلطة السياسية التي يهيمنُ عليها الرجال، وتولّيْنَ مقاليد الحكمِ في زمن كانت تُعدّ فيه النساء مجرّد متاع مكانه الأفضل جناح حريم الأمير الذي لا يتجاوزن عتبته. قليلة هي الكتابات التي أنصفت تاريخهنّ السياسي في الزعامة والقيادة والحكم، لكنها إنتاجات نفضت غبار النسيان عن أشهر حاكمات المغرب.

    تشرَّبن الذكاء والعلم والطموح والقدرة على ضبط التحالفات السياسية، وتجنب الإحباط والخوف. لَفَتن ذاكرة المغرب في زمنهنّ، لدرجة اقتران اسم كل واحدة منهن بأسطورة “المرأة الخارقة” لدى البعض، و"السّاحرة" لدى آخرين. كنّ على علم كبير، باستثناء زينب النَفزاويّة التي لا يذكر التاريخ مسارها التعليمي، على غرار السيدة الحرّة وخناتة بنت بكّار اللَّتين عُرفتا بدراسة العلوم الشرعية والآداب وغيرها.
    لبيبات أم ساحرات؟

    بالنسبة إليهن كانت السلطة السياسة لا تمارس بالعواطف أو التردّد أو الضعف كما يخال العامّة النساء. بل تُمارسُ بالقوة، وهذه هي النقطة المشتركة بينهن: قوة الطبع والشخصية. الميزة التي جعلت زينب النفزاوية امرأة أثارت رغبة الكثيرين في الزواج بها، ليس بسبب جمالها الآسر وحُسن خِلقتها فحسب، ولكن بسبب حزمها وحكمتها السياسية ونباهتها. فالمؤلف المجهول لكتاب التاريخ “الاستبصار في غرائب الأمصار” يصفها بأنه “لم يكن في زمانها مَن أجمل منها ولا أعقل ولا أظرف”، وهذه العقلانية تجلّت أكثر من مرة كما تحكي عنها الكاتبة والصحافية الفرنكوفونية زكيّة داوود في روايتها التاريخية “زينب النفزاوية” التي تستعيد شتات الكتابات التاريخية لتعيد إلى المرأة أسطورتها ومجدها المنسي.

    لم يرد في المراجع التي نبشت في مسارها السياسي تاريخ ولادتها، ولكنها عاشت خلال القرن الحادي عشر الميلادي، ويرجّح البعض أنها توفيت عام 1072م. بعد وفاة زوجها الثّاني، أهْدَت كل ما تملكه من مال إلى زوجها الثالث أبو بكر بن عمر اللّمتوني، لا تضحية من أجل زوجها، ولكن انعكاساً لتشبثها بدعم كل أمير تزوجته، ترضاه لهمته وتسانده لذلك. والدليل هو أنها ساندت بعدها زوجها يوسف بن تاشفين الذي يُعدّ المؤسس الفعلي لإمبراطورية المرابطين، وكان مؤسس مدينة مراكش، عاصمة المغرب لقرون.

    “كانت إحدى نساء العالم المشهورات بالجمال والرياسة”، هي أشهر أوصاف زينب بنت إسحاق النفزاوية على لسان ابن خلدون، تزوجت بن تاشفين الأمير المرابطي، وانتقلت إلى أغمات، وهي قرية مغربية تقع قرب مدينة مراكش وسط المغرب، وكانت معبر القافلات التجارية التي تذهب إلى بلاد جنوب الصحراء الكبرى المعروفة حينها ببلاد السودان...

    مقال آسية العمراني على موقع رصيف 22

  • La bibliothèque numérique mondiale - المكتبة العالمية الرقمية

    La Bibliothèque numérique mondiale met à disposition sur Internet, gratuitement et en plusieurs langues, une documentation considérable en provenance des pays et des cultures du monde entier.

    Les principaux objectifs de la Bibliothèque numérique mondiale sont les suivants :

    • Promouvoir l’entente internationale et interculturelle ;
    • Développer le volume et la diversité des contenus culturels sur Internet ;
    • Fournir des ressources pour les éducateurs, les chercheurs et le grand public ;
    • Donner les moyens aux établissements partenaires de réduire les fractures numériques au sein des pays et entre pays.

    La Bibliothèque numérique mondiale permet de découvrir et d’étudier les trésors culturels du monde entier sur un seul site, de différentes manières et de façon agréable. Ces trésors culturels sont constitués, entre autres, de manuscrits, de cartes, de livres rares, de partitions musicales, d’enregistrements, de films, de gravures, de photographies et de dessins d’architecture.

    Les articles de la Bibliothèque numérique mondiale peuvent être facilement parcourus par lieu, date, thème, type d’élément et institution participante, ou peuvent être trouvés par recherche ouverte, et ce dans plusieurs langues. Parmi les spécificités du site, on trouve des clusters géographiques interactifs, une chronologie, un système de visualisation d’image perfectionné et des capacités d’interprétation. Des descriptions et des entretiens avec les conservateurs de musée sur les articles en question permettent d’obtenir des informations complémentaires.

    Les outils de navigation et le contenu des descriptions sont fournis en anglais, arabe, chinois, anglais, français, portugais, russe et espagnol. Beaucoup d’autres langues sont représentées dans les livres, manuscrits, cartes, photographies, ainsi que dans d’autres documents primaires accessibles dans leur langue d’origine.

    La Bibliothèque numérique mondiale a été mise au point par une équipe de la Bibliothèque du Congrès aux États-Unis, avec la contribution d’institutions partenaires dans de nombreux pays ; le soutien de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO) ; et le soutien financier d’un certain nombre d’entreprises et de fondations privées.

     La bibliothèque numérique mondiale
     La bibliothèque numérique mondiale en arabe
     Article de Thot Cursus : Bibliothèque mondiale en accès libre et gratuit

    La bibliothèque numérique mondiale

  • حادث سير يودي بالفتى الريفي قبل اقتباس روايته “الطوق والإسورة”. السينما الجميلة تعطي أدب يحيى الطاهر عبد الله الشاعري نكهة استثنائية

    ينظر كثر من النقاد والمؤرخين السينمائيين عادة إلى فيلم خيري بشارة “الطوق والإسورة” (1986) باعتباره واحداً من أجمل وأقسى أفلام السينما المصرية. ويعرف الجميع أنه إلى إدارة خيري بشارة للفيلم والسيناريو الناجح الذي كتبه مع يحيى عزمي، ثمة أساس شاعري ومدهش لهذا الفيلم هو قصته التي كتبها يحيى الطاهر عبدالله أحد كبار كتاب الستينيات في الأدب المصري. ومع هذا ثمة دائماً سؤال يتعلق بهذا الاقتباس الأدبي الاستثنائي بالذات. ففيما يقول البعض إنه تم انطلاقاً من القصة الأطول التي كتبها عبدالله بنفس العنوان، يقول كثر ومن بينهم المقتبسان أن الأصل قصتان للكاتب نفسه وليس قصة واحدة. ولما كان الكاتب قد رحل قبل أن يُنجز الفيلم ويُطرح السؤال، ظلت المسألة أشبه باللغز، على الأقل بالنسبة إلى الذين لم يقرأوا أعمال الكاتب على قلتها. أما الذين قرأوها فاكتشفوا مع شيء من التنقيب أن الجوابين كانا صحيحين: الفيلم اقتبس من قصة طويلة هي أطول قصص الكاتب المبدع الذي كان اعتاد كتابة نصوص قصيرة تتأرجح بين الشاعرية المطلقة والواقعية القاسية. والحال أننا قبل الحديث عما نشير إليه قد يجدر بنا أن نلخص الحكاية...


    الفيلم على موقع السينما.كوم


    مقال إبراهيم العريس على موقع اندبندت عربية

Agenda

  • Centre Culturel Algérien de Paris
    171, rue de la Croix Nivert 75015 paris
    France -
    Tél. :+33 (0)1 45 54 95 31 -
    Fax :+33 (0)1 44 26 30 90

  • Fruit d’un partenariat entre la France et les Etats arabes, l’Institut du monde arabe a vocation à faire connaître l’apport du monde arabe à la civilisation universelle et de promouvoir le dialogue entre l’Orient et l’Occident.

    Institut du monde arabe
    1, rue des Fossés Saint-Bernard - Place Mohammed V - 75236 PARIS CEDEX 05 - Tél. 01 40 51 38 38 - Fax. 01 43 54 76 45 - Serveur vocal 01 40 51 38 11

  • L’IMA organise chaque jeudi des rencontres débat avec plusieurs personnalités spécialistes du monde arabe.
    Informations pratiques

    Institut du monde arabe
    1, rue des Fossés Saint-Bernard - Place Mohammed V - 75236 PARIS CEDEX 05 - Informations : + 33 (0)1 40 51 38 38

Agenda complet

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)