Langue et Culture arabes

À la une

Nouveautés RSS

  • مشاهدة فيلم الليلة الأخيرة بطولة فاتن حمامة وأحمد مظهر

    بعد سهرة متعبة استيقظت نادية برهان صادق التى عادت لها ذاكرتها فهى تزوجت يوم 5 أكتوبر 1942 من صلاح وهو طيار شاب، لكنها الآن ترى النتيجة تشير إلى أن اليوم هو 11 أبريل 1957 وأن كل شئ تغير حولها، حجرتها وفستان فرحها غير موجود، كما أن زوج أختها شاكر يعاملها بعنف وهناك فتاة تدعى سامية تناديها بماما، شاكر يناديها باسم أختها فوزية، فهل هو لا يعرف أن اسمها نادية. لقد مرت 15 عاماُ لا تعرف شيئاُ عنها، اتصلت بمنزل والدها فى الإسكندرية فعلمت أن عائلة والدها لا تعيش هناك، وجدت سامية تستعد للبس فستان زفافها ويوبخها شاكر لأنها لم تستعد لحفل زواج ابنتها...

  • Guerre et paix dans le Proche-Orient médiéval (Xe-XVe siècle)

    Dans cet ouvrage résolument pluridisciplinaire, qui associe des historiens et des archéologues européens, américains et arabes, la guerre et la paix sont envisagées comme un couple indissociable, en interactivité permanente. Les travaux ici réunis montrent que cette interactivité est particulièrement prégnante dans le Proche-Orient arabe et musulman des xe - xvie siècles, où une classe de guerriers non arabes crée de nouveaux régimes...

  • غنا المجاذيب، منال السيد (مصر)، رواية

    تغوص في عالم جديد على اجواء الرواية حيث تختلط عوالم المجاذيب وحكاياتهم ولحظات انفلاتهم مع العالم الواقعي، فلا نعرف في لحظة محددة من العاقل ومن المجذوب عبر لحظات شجن انساني عذب. فكل شخصية في الرواية لها عالم مستقل وهو ملئ بالمفارقات والاحداث وحتى على مستوى العالم الواقعي تقوم الرواية بعمل ضفيرة بين ما يجري من احداث تجري الآن على هيئة مشاهد سينمائية وشخصيات آتية من افلام الابيض والاسود.. وكأنها تشكل المعادل الموضوعي، او الهروبي للعمل ككل. في لغة راقية وشفافة ومقتصدة. وتصادفنا في الرواية شخصيات ميتة وكأنها شخصيات حية تعيش بيننا...

  • La vangeance du harem de Alain de Savigny

    Nous faut-il juger les autres civilisations à l’aune de nos propres critères ? Si l’Occident prône volontiers le pardon comme acte d’humanité, l’Orient le considère toujours comme un signe de faiblesse. Grande maîtresse du harem du sultan et femme la plus puissante de l’Empire ottoman, la kadine Gülnuş Sultane ne supporte pas les affronts faits à Marika, sa plus proche amie. S’en prendre à celle-ci est comme s’en prendre à elle-même...

  • من الشاطئ الآخر. كتابات طه حسين بالفرنسية

    كان للصدفة الدور الأكبر في اكتشاف الكثير من النصوص التي كتبها الدكتور طه حسين بالفرنسية، فيحكي المترجم عبدالرشيد الصادق المحمودي، الذي قدم للمكتبة العربية الكثير من أعمال طه حسين بالفرنسية؛ أنه وقع بالمصادفة في طبعة نقدية جميلة لرواية أندريه جيد “السيمفونية الريفية” على إشارة إلى مقالة لطه حسين بالفرنسية ترجمها بـ”هبة الحديث والصداقة”. كانت هذه المقالة بداية رحلة تمزج بين السعادة والشقاء؛ رحلة قدرية لأن يكون مترجم طه حسين إلى العربية، خاصة بعد ما وجد الدليل في ما كتبه الباحث التونسي مفتاح طهر بالفرنسية عن “طه حسين: نقده ومصادره بالفرنسية”...

  • L’Orient dévoilé. Sur les traces de Myriam Harry

    Comptant parmi les premières grandes reporters, Myriam Harry dévoile à ses lecteurs, au gré de nombreux articles et romans, le Moyen-Orient de l’entre-deux-guerres. Ses écrits témoignent des rivalités franco-anglaises, de la recomposition de l’Empire ottoman, de l’arrivée des colons en Palestine, du désir d’émancipation des femmes… et font écho à la situation actuelle. Cécile Chombard-Gaudin est diplômée de lettres classiques...

  • مشاهدة فيلم أم العروسة للمخرج المصري عاطف سالم

    حسين رب أسرة مصرية كبيرة ، يعاني من مشاكل تدبير تكاليف زيجة ابنته الكبرى ، فيقرر اختلاس مبلغ من عهدته المالية في الشركة التي يعمل بها بنية رده فيما بعد. وفي إطار ذلك يتعرض الفلم للحياة الاجتماعية للأسرة المصرية في ذلك الوقت...

  • Il était une fois... les révolutions arabes

    Voici le 2ème volume de la collection « Araborama » lancée en janvier 2020 en co-édition avec le Seuil dont l’enjeu est de décrypter les mondes arabes et mieux les saisir dans leur vitalité, leur inventivité et leur pluralité. À l’occasion des dix ans des soulèvements arabes, le nouveau volume de la collection Araborama s’empare des révolutions arabes, de leur histoire longue, de leurs mots, depuis des points de vue multiples...

  • أنا أروى يا مريم، أريج جمال (مصر)، رواية

    في محطة ميترو القاهرة تلتقي مريم وأروى بينما أصوات المتظاهرين تنادي بإسقاط النظام. مريم التي فقدت والديها في الرياض، تعود إلى مصر حاملةً ذكريات طفولتها الغريبة وأحلامها بالجسد وحلمها القديم أن تكون عازفة أوبوا. أروى التي غادرت إلى ألمانيا إثر كارثة عائلية، تعود إلى مصر لتؤدي ما تعلمت لأعوام أن تفعله في ميونيخ، أن تعزف على الأوبوا بين الناس في الشوارع. طرفا مأساة وحلم تجمعهما المصادفة في لحظة فارقة، تتشاركان الحكي وتتشاطران ألم لحظة الثورة. تبدأ بطلتا الرواية البوح من حيث البدايات، فتبدأ مريم قصتها حتى قبل أن تستقر في رحِم أمها، سجينة أحلامها، وتستقر بها الحكاية إلى حيث أروى...

  • L’Année du Maghreb 2021 | vol. I, n°24

    L’Année du Maghreb est l’héritière de l’Annuaire de l’Afrique du Nord, publication née en 1962 dans le prolongement des luttes de libération nationale et de la construction des nouveaux États (Algérie, Libye, Maroc, Mauritanie et Tunisie) ; l’une après l’autre, elles ont rendu compte au fil de leurs articles et chroniques de débats sociétaux et controverses politiques majeurs. L’AdM est une revue universitaire publiée par CNRS Éditions, hébergée par l’IREMAM.

  • دينيس جونسون ديفيز رائد ترجمة الأدب العربي إلى الإنجليزية

    يحتفي هذا الملف بدينيس جونسون ديفيز بوصفه رائد ترجمة الأدب العربي إلى الإنجليزية، فمنذ الأربعينات، مباشرة بعد الحرب العالمية الثانية، وجد هذا الكاتب المغامر نفسه في مصر، بين عمالقة أدبها من كتاب القصة والرواية والشعر والبحث الأدبي. فكان أول من قدم إلى لغة شكسبير ترجمات لنتاجات رواد الأدب المصري في القصة والرواية بدءاً من جيل محمود تيمور إلى جيل يوسف إدريس مروراً بجيل نجيب محفوظ. الملف الذي أعده الكاتب المغربي إبراهيم أولحيان هو جزء من مادة كتاب دفع به إلى النشر، وهو ثمرة جلسات استجواب مع شيخ المترجمين وقد ارتبط بعلاقة صداقة حميمة به خلال فترة إقامته في المغرب...

  • La présence des journalistes arabes à Paris à la fin du XIXe siècle

    C’est en 1859 que paraît en France le premier journal en langue arabe, Birjis Baris (L’Aigle de Paris). Dans son sillage, une vingtaine de publications jalonnera la deuxième moitié du dix-neuvième siècle. Certaines d’entre elles marqueront l’histoire de la presse arabe et deviendront des symboles de ce qu’on appelle la Nahda, la renaissance culturelle, littéraire et politique arabe.

  • تاريخ مدينة بعلبك اللبنانية الأدبي

    بَعْلَبَكُّ مدينة لبنانية تقع في قلب لبنان سهل البقاع الذي اشتهر بغناه ووفرة محاصيله الزراعية لامتداد أراضيه وغزارة مياه نهر الليطاني التي تروي أراضيه. وهي مركز محافظة بعلبك الهرمل. اشتهرت عبر العصور لموقعها على الخطوط البرية. شيد الرومان معابد ضخمة فيها. وآثاره الجاذبة للسياح تشهد على عراقتها. يقام فيها مهرجانات عالمية تستقطب أشهر الفنانين العرب والأجانب. سميت المدينة من قبل الكنعانيين الفينيقيين قبل آلاف السنين. تسمية المدينة قديمة إذ ذكرت في التوراة بإسم “بعلبق”. وقد ذكر أنيس فريحة في كتابه “أسماء المدن والقرى اللبنانية” أن اسم المدينة هو سامي ومصدره كلمتي “بعل” وتعني “مالك” أو “سيد” أو “رب”...

  • محمد شعير يتقصى طفولة نجيب محفوظ

    إنها المرة الأولى التي نجد أنفسنا فيها أمام نص السيرة كما كتبها محفوظ كسيرة، لن تتناثر في أعماله الأدبية... سيرة يتحدث فيها بلسان الصبي حيناً، او الفتى أحياناً أخرى، كما فعل طه حسين في “أيامه”، ونواجه حكايات العفاريت والجن التي شكلت جزءاً من خياله. في سيرة الطفل نجيب محفوظ، لسنا أمام سرد الطفولة فقط، بقدر ما نحن أيضاً أمام سرد يقدمه شاب غادر منذ قليل عوالم الطفولة... سرد يقدم لنا العالم كما يراه طفل، بالنسبة إليه كل كائن وكل مشهد، وكل حدث حتى وإن كان عادياً أو مبتذلاً، مبعث دهشة. مذكرات تنقل لنا نضارة نظرة الطفل، وبراءاته التي تحول الواقع، فيبني، إنطلاقاً من أشياء تافهة، عالماً من الخوارق.

  • Le Liban en guerre 1975-1990

    De 1975 à 1990, le Moyen-Orient est ébranlé par l’un des conflits les plus longs et les plus destructeurs de son histoire contemporaine. Rupture traumatique fondamentale pour les Libanais, ce conflit aux multiples facettes et enjeux est l’une des sources majeures qui éclaire les impasses d’un Liban en crise profonde depuis les événements d’octobre 2019. Il préfigure aussi à bien des égards les violences extrêmes...

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)