Langue et Culture arabes

À la une

Nouveautés RSS

  • إعلان القائمة الطويلة للجائزة العالمية للرواية العربية 2018

    من بين قائمة الروائيين الستة عشر الذين وصلت أعمالهم إلى القائمة الطويلة، ثمة العديد من الأسماء المألوفة، من بينهم ثلاثة سبق أن وصلوا إلى القائمة القصيرة للجائزة، هم: عاطف أبو سيف (عن رواية “حياة معلقة”، 2015)، وأمير تاج السر (عن رواية “صائد اليرقات” 2011)، وإبراهيم نصرالله (عن رواية “زمن الخيول البيضاء”، 2009). وسبق أن ترشح تاج السر ونصرالله للقائمة الطويلة وأشرفا على ندوة الجائزة - ورشة إبداع للكتاب الناشئين الموهوبين، بالإضافة إلى خمسة روائيين سبق وأن أُدرجوا على القائمة الطويلة، وهم: أنطوان الدويهي، وطالب الرفاعي، وأمين الزاوي، وفادي عزّام، وحامد الناظر.

  • مجلة نزوى الثقافية الأدبية الفصلية - العدد 93

    عدة سنوات مضت منذ صدور العدد الاول من مجلة نزوى في نوفمبر1994 وحتى هذه اللحظة مضت السنوات واتسعت دائرة علاقة المجلة، النافذة المعرفية على مستويين اولهما : المكان العماني وثانيهما المكان العربي والحضور العربي. نزوى منذ بداياتها الأولى حاولتْ أن تشكِّل منبراً مفتوحا لجميع الكتاب والأدباء من مختلف الأجيال والأماكن والتوجهات الإبداعية والجماليّة بمقترحاتها وأفكارها، أي تلك الخارطة الموّارة بالتناقضات الحميمة، بالمحبة والضغينة والصراع أسماء متحققة أخذت حيِّزاً من الشهرة والإنجاز، وأخرى واعدة، في الطريق إلى شغل حيّزها الخاص.. وهكذا...

  • Al-Hakam II (961-976) et l’âge d’or omeyyade

    Homme à la santé fragile, al-Hakam II n’est pas un calife guerrier qui sort de son palais pour conduire les troupes omeyyades. D’autant que depuis 939 et le désastre de Simancas, les Omeyyades ont renoncé à se lancer dans des expéditions annuelles contre les royaumes chrétiens du Nord. S’il n’est pas un grand chef de guerre, al-Hakam n’est est pas moins un bon gouvernant...

  • Sujets d’examens d’arabe - Année 2017

    Retrouvez dans cette page les sujets d’examens d’arabe disponibles du Baccalauréat Général et Technologique, du Concours général des lycées, du diplôme national du brevet (DNB), du Brevet de technicien supérieur (BTS), des Concours d’enseignement ainsi que des informations pratiques concernant les Grandes écoles.

  • أحفاد محفوظ، صلاح فضل (مصر)، أدب

    من بين الظواهر التي بزغت في جيل أحفاد نجيب محفوظ كما يُسميه الناقد، بروز عدد من الشابات الكاتبات اللائي تجاوزن القضايا النسوية التقليدية في كتاباتهن وتقدمن ليحكين قصة العالم من منظورهن وبلغتهن، طامحات إلى أن يشكلن هذه الرؤية بغض النظر عن اختلافهن النوعي بطريقة مساوية ومنافسة ومتكافئة تماما مع منظور الرجال الملتبسين بحالات البطريركية المزمنة. واستوحى صلاح فضل عنوان كتاب “أحفاد محفوظ” من عنوان كتاب الشاعر أحمد عبدالمعطي حجازي عن “أحفاد شوقي”، إذ رأى أن محفوظ ليس بأقل من شوقي في كثرة النسل وخصوبته.صورة بالقلم يرسم المؤلف ملامحها وخطوطها العريضة.

  • Du musée au cinéma : narrations de guerres au Moyen-Orient, Thomas Richard

    Les conflits du Moyen-Orient, désormais établis dans une histoire longue et malheureuse, ont été à la source de nombreuses lectures, souvent elles-mêmes participant des conflits par leurs oppositions, et transposant les affrontements dans le domaine intellectuel, la dimension conflictuelle ayant fini par envahir le champ culturel. Un Moyen-Orient, ni archaïque, ni mythifié, mais toujours proche, pris dans ses difficultés, et qu’il est essentiel d’écouter.

  • زمن تحية كاريوكا، طارق الشناوي (مصر)، سيرة

    اسمها الحقيقي «بدوية محمد علي النيداني» من مواليد مدينة الإسماعيلية.، وقد بدأت في ممارسة الرقص والغناء والتمثيل وهي في سن صغيرة حتى اكتشفتها الراقصة محاسن محمد ثم تعرفت على بديعة مصابني وانضمت إلى فرقتها فاستعانت بها في السينما والمسرح. بدأت شهرة الفنانة تحية كاريوكا الحقيقية عام 1940 عندما قدمت رقصه الكاريوكا العالمية في أحد عروض سليمان نجيب وهي الرقصة التي التصقت بها بعد ذلك حتى أنها لازمت اسمها.

  • Confluences Méditerranée N° 103 - Genre et violence de guerre au Moyen-Orient

    Le Moyen-Orient est plus que jamais une région ébranlée par la guerre. Les femmes ne sont pas uniquement des victimes de guerre : elles sont aussi parfois engagées dans les combats et dans la résistance armée. Au sommaire, entre autres, de ce numéro : Fragmentation de l’Irak et droits des femmes ; Le genre dans l’"Intifada des couteaux" ; Les femmes dans la littérature et la pensée djihadiste ; Résistances des mouvements féministes en Turquie,...

  • مجلة الجديد الأدبية الشهرية - العدد 36 - كانون الثاني/يناير 2018

    يضم هــذا العــدد جملــة مــن المقــالات والموضوعــات التــي تغطــي طيفــا واســعا مــن القضايا الشاغلة للأذهان في جغرافيات الثقافة العربية. فإلى جانب الملف الرئيســي هنــاك تركيــز فــي هــذا العــدد علــى حاضــر وآفــاق التفكيــر النقــدي. مقــالات الملــف ركــزت علــى حــال النقــد الثقافــي وطبيعــة التفكيــر النقــدي فــي الثقافــة العربيــة الراهنــة، وذلــك اســتجابة لتســاؤلات طرحتهــا المجلــة علــى عــدد مــن الأقــام العربيــة منهــا مــا يتصــل بالتفكير ومنها ما يتعلق بالممارســة النقدية وأســباب غياب الناقد الجريء ليحل مكانه الناقــد الصحافــي المتســم عملــه بســمات غريبــة علــى جوهــر العمليــة النقديــة.

  • VSDC - un éditeur vidéo gratuit

    L’éditeur vidéo sert à éditer les fichiers vidéo ainsi qu’à créer des clips vidéo de divers niveaux de complexité avec l’application de différents effets vidéo et audio. Le logiciel possède de nombreuses fonctionnalités et possibilités et en même temps il est doté d’une interface simple et intuitive, ce qui vous permettra de créer vos fichiers vidéo avec un minimum d’efforts.

  • قصر نوفل، صفوح منجد (لبنان)، تاريخ

    امتاز قصر نوفل بقرميده الأحمر الشهير بقرميد مرسيليا القائم على سطح المبنى البالغة مساحته 864 متراً مربعاً. ويتدرّج القرميد صعوداً إلى الأعلى كالهرم، وهو كان الأكبر وليس الأوحد في التل أو في محيطه. ففي الأحياء الشعبية في المدينة استُخدم القرميد بكثافة عند بناء العمارات المميزة وكذلك في المنطقة الحديثة، كقصر آل كريمة عند ملتقى شارع المصارف بطريق الميناء والذي تشغله اليوم مدرسة.

  • Un œil ouvert sur le monde arabe

    Cet « œil ouvert sur le monde arabe », c’est celui de 240 artistes, en écho aux 240 moucharabiehs de la façade de l’IMA. Soit 240 œuvres originales appelées à constituer une unique œuvre évolutive, hommage à l’Institution pour ses trente ans.

  • السلطان الشريف - الجذور الدينية والسياسية للدولة المخزنية في المغرب

    يتناول هذا الكتاب الجذور الدينية والسياسية للدولة المخزنية في المغرب التي توطدت في القرن السادس عشر على أيدي الأشراف الزيدانيين. فقد ظهر هذا البيت الحاكم في سياق محلي ودولي خاص. فلإحكام القبضة على فضاء مغربي مشرذم ومعرض للمطامع الأيبيرية والعثمانية اضطر هؤلاء السلاطين إلى تبني منظومة شرعنة متماسكة والاعتماد على مؤسسات ناجعة والقيام بنشاط دبلوماسي مهمّ بهدف ترسيخ حكمهم في المغرب وإعطائه الشرعية اللازمة والاحتياط من المخاطر الأجنبية واتّباع سياسة توسعية. ولتحقيق هذا المشروع الثلاثي الأبعاد أعدّ السلطان الشريف أحمد المنصور الذهبي منظومة شرعنة متكاملة.

  • Magazine Moyen-Orient n° 37, Janvier-Mars 2018

    Tous les trois mois, découvrez dans Magazine Moyen-Orient, les meilleures analyses sur le monde arabo-musulman accompagnées de nombreuses cartes et illustrations. Le magazine MOYEN-ORIENT est né en juillet 2009. Il succède au magazine ENJEUX MÉDITERRANÉE créé en 2006, dont il constitue la nouvelle formule éditoriale. Ce magazine s’inscrit dans la volonté de réaliser le premier grand magazine français consacré au monde arabo-musulman.

  • قائمة الصحف والجرائد والمجلات العربية مرتبة بحسب البلدان

    الصحافة في المنطقة العربية قديمة قدم التاريخ, ويرجع تاريخها إلى زمن البابليين حيث استخدموا كتابا لتسجيل أهم الأحداث اليومية ليتعرف عليها الناس. وفي روما فقد كانت القوانين والقرارات والأحداث ذات الأهمية تسجل لتصل إلى الشعب ليطلع عليها.

Brèves

  • تجاوزنَ عتبة الحريم وحكمن المغرب... حكايا سلطانات منسيات اقتحمن قلعة السلطة السياسية التي يهيمن عليها الرجال، وتولّيْنَ مقاليد الحكمِ

    زينب النَّفْزَاوِيَّة، السيّدة الحُرّة، وخْنَاتَة بنت بَكَّار، ثلاثُ نساءٍ اقتحمن قلعة السلطة السياسية التي يهيمنُ عليها الرجال، وتولّيْنَ مقاليد الحكمِ في زمن كانت تُعدّ فيه النساء مجرّد متاع مكانه الأفضل جناح حريم الأمير الذي لا يتجاوزن عتبته. قليلة هي الكتابات التي أنصفت تاريخهنّ السياسي في الزعامة والقيادة والحكم، لكنها إنتاجات نفضت غبار النسيان عن أشهر حاكمات المغرب.

    تشرَّبن الذكاء والعلم والطموح والقدرة على ضبط التحالفات السياسية، وتجنب الإحباط والخوف. لَفَتن ذاكرة المغرب في زمنهنّ، لدرجة اقتران اسم كل واحدة منهن بأسطورة “المرأة الخارقة” لدى البعض، و"السّاحرة" لدى آخرين. كنّ على علم كبير، باستثناء زينب النَفزاويّة التي لا يذكر التاريخ مسارها التعليمي، على غرار السيدة الحرّة وخناتة بنت بكّار اللَّتين عُرفتا بدراسة العلوم الشرعية والآداب وغيرها.
    لبيبات أم ساحرات؟

    بالنسبة إليهن كانت السلطة السياسة لا تمارس بالعواطف أو التردّد أو الضعف كما يخال العامّة النساء. بل تُمارسُ بالقوة، وهذه هي النقطة المشتركة بينهن: قوة الطبع والشخصية. الميزة التي جعلت زينب النفزاوية امرأة أثارت رغبة الكثيرين في الزواج بها، ليس بسبب جمالها الآسر وحُسن خِلقتها فحسب، ولكن بسبب حزمها وحكمتها السياسية ونباهتها. فالمؤلف المجهول لكتاب التاريخ “الاستبصار في غرائب الأمصار” يصفها بأنه “لم يكن في زمانها مَن أجمل منها ولا أعقل ولا أظرف”، وهذه العقلانية تجلّت أكثر من مرة كما تحكي عنها الكاتبة والصحافية الفرنكوفونية زكيّة داوود في روايتها التاريخية “زينب النفزاوية” التي تستعيد شتات الكتابات التاريخية لتعيد إلى المرأة أسطورتها ومجدها المنسي.

    لم يرد في المراجع التي نبشت في مسارها السياسي تاريخ ولادتها، ولكنها عاشت خلال القرن الحادي عشر الميلادي، ويرجّح البعض أنها توفيت عام 1072م. بعد وفاة زوجها الثّاني، أهْدَت كل ما تملكه من مال إلى زوجها الثالث أبو بكر بن عمر اللّمتوني، لا تضحية من أجل زوجها، ولكن انعكاساً لتشبثها بدعم كل أمير تزوجته، ترضاه لهمته وتسانده لذلك. والدليل هو أنها ساندت بعدها زوجها يوسف بن تاشفين الذي يُعدّ المؤسس الفعلي لإمبراطورية المرابطين، وكان مؤسس مدينة مراكش، عاصمة المغرب لقرون.

    “كانت إحدى نساء العالم المشهورات بالجمال والرياسة”، هي أشهر أوصاف زينب بنت إسحاق النفزاوية على لسان ابن خلدون، تزوجت بن تاشفين الأمير المرابطي، وانتقلت إلى أغمات، وهي قرية مغربية تقع قرب مدينة مراكش وسط المغرب، وكانت معبر القافلات التجارية التي تذهب إلى بلاد جنوب الصحراء الكبرى المعروفة حينها ببلاد السودان...

    مقال آسية العمراني على موقع رصيف 22

  • La bibliothèque numérique mondiale - المكتبة العالمية الرقمية

    La Bibliothèque numérique mondiale met à disposition sur Internet, gratuitement et en plusieurs langues, une documentation considérable en provenance des pays et des cultures du monde entier.

    Les principaux objectifs de la Bibliothèque numérique mondiale sont les suivants :

    • Promouvoir l’entente internationale et interculturelle ;
    • Développer le volume et la diversité des contenus culturels sur Internet ;
    • Fournir des ressources pour les éducateurs, les chercheurs et le grand public ;
    • Donner les moyens aux établissements partenaires de réduire les fractures numériques au sein des pays et entre pays.

    La Bibliothèque numérique mondiale permet de découvrir et d’étudier les trésors culturels du monde entier sur un seul site, de différentes manières et de façon agréable. Ces trésors culturels sont constitués, entre autres, de manuscrits, de cartes, de livres rares, de partitions musicales, d’enregistrements, de films, de gravures, de photographies et de dessins d’architecture.

    Les articles de la Bibliothèque numérique mondiale peuvent être facilement parcourus par lieu, date, thème, type d’élément et institution participante, ou peuvent être trouvés par recherche ouverte, et ce dans plusieurs langues. Parmi les spécificités du site, on trouve des clusters géographiques interactifs, une chronologie, un système de visualisation d’image perfectionné et des capacités d’interprétation. Des descriptions et des entretiens avec les conservateurs de musée sur les articles en question permettent d’obtenir des informations complémentaires.

    Les outils de navigation et le contenu des descriptions sont fournis en anglais, arabe, chinois, anglais, français, portugais, russe et espagnol. Beaucoup d’autres langues sont représentées dans les livres, manuscrits, cartes, photographies, ainsi que dans d’autres documents primaires accessibles dans leur langue d’origine.

    La Bibliothèque numérique mondiale a été mise au point par une équipe de la Bibliothèque du Congrès aux États-Unis, avec la contribution d’institutions partenaires dans de nombreux pays ; le soutien de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO) ; et le soutien financier d’un certain nombre d’entreprises et de fondations privées.

     La bibliothèque numérique mondiale
     La bibliothèque numérique mondiale en arabe
     Article de Thot Cursus : Bibliothèque mondiale en accès libre et gratuit

    La bibliothèque numérique mondiale

  • حادث سير يودي بالفتى الريفي قبل اقتباس روايته “الطوق والإسورة”. السينما الجميلة تعطي أدب يحيى الطاهر عبد الله الشاعري نكهة استثنائية

    ينظر كثر من النقاد والمؤرخين السينمائيين عادة إلى فيلم خيري بشارة “الطوق والإسورة” (1986) باعتباره واحداً من أجمل وأقسى أفلام السينما المصرية. ويعرف الجميع أنه إلى إدارة خيري بشارة للفيلم والسيناريو الناجح الذي كتبه مع يحيى عزمي، ثمة أساس شاعري ومدهش لهذا الفيلم هو قصته التي كتبها يحيى الطاهر عبدالله أحد كبار كتاب الستينيات في الأدب المصري. ومع هذا ثمة دائماً سؤال يتعلق بهذا الاقتباس الأدبي الاستثنائي بالذات. ففيما يقول البعض إنه تم انطلاقاً من القصة الأطول التي كتبها عبدالله بنفس العنوان، يقول كثر ومن بينهم المقتبسان أن الأصل قصتان للكاتب نفسه وليس قصة واحدة. ولما كان الكاتب قد رحل قبل أن يُنجز الفيلم ويُطرح السؤال، ظلت المسألة أشبه باللغز، على الأقل بالنسبة إلى الذين لم يقرأوا أعمال الكاتب على قلتها. أما الذين قرأوها فاكتشفوا مع شيء من التنقيب أن الجوابين كانا صحيحين: الفيلم اقتبس من قصة طويلة هي أطول قصص الكاتب المبدع الذي كان اعتاد كتابة نصوص قصيرة تتأرجح بين الشاعرية المطلقة والواقعية القاسية. والحال أننا قبل الحديث عما نشير إليه قد يجدر بنا أن نلخص الحكاية...


    الفيلم على موقع السينما.كوم


    مقال إبراهيم العريس على موقع اندبندت عربية

Agenda

  • Centre Culturel Algérien de Paris
    171, rue de la Croix Nivert 75015 paris
    France -
    Tél. :+33 (0)1 45 54 95 31 -
    Fax :+33 (0)1 44 26 30 90

  • Fruit d’un partenariat entre la France et les Etats arabes, l’Institut du monde arabe a vocation à faire connaître l’apport du monde arabe à la civilisation universelle et de promouvoir le dialogue entre l’Orient et l’Occident.

    Institut du monde arabe
    1, rue des Fossés Saint-Bernard - Place Mohammed V - 75236 PARIS CEDEX 05 - Tél. 01 40 51 38 38 - Fax. 01 43 54 76 45 - Serveur vocal 01 40 51 38 11

  • L’IMA organise chaque jeudi des rencontres débat avec plusieurs personnalités spécialistes du monde arabe.
    Informations pratiques

    Institut du monde arabe
    1, rue des Fossés Saint-Bernard - Place Mohammed V - 75236 PARIS CEDEX 05 - Informations : + 33 (0)1 40 51 38 38

Agenda complet

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)