Langue et Culture arabes

À la une

Nouveautés RSS

  • Horizons Maghrébins n° 77 - Minorités actives

    Ce numéro accueille deux dossiers : Le dossier 1 s’intéresse à la problématique des confréries soufies, qui connaît actuellement un regain de recherches et d’activité. Cette situation tient à la réactivation du confrérisme tant au Maghreb qu’au Moyen-Orient, alors qu’il a acquis une puissance politique considérable dans certains pays d’Afrique de l’Ouest. Le dossier 2 propose un hommage à Juan Goytisolo, écrivain et essayiste espagnol qui s’est éteint à Marrakech le 4 juin 2017.

  • باب الدنيا، محمد إبراهيم طه (مصر)، رواية

    لا شكّ في أنّ ملامح الريف المصري في تغيّر مستمرّ حتى صار أقرب إلى كيانات حضرية مشوهة، فلا هو بالمدينة المكتملة المبنى والمعنى ولا هو بالريف في سماته وقسماته. قبل عقود كان هناك من بين الساردين المصريين من يهتمّ برصد الحياة الريفية مثل عبدالرحمن الشرقاوي في «الأرض»، ويوسف إدريس في معظم أعماله الروائية والقصصية، ومن ثم يوسف القعيد وعبدالحكيم قاسم ومحمد البساطي وسعيد الكفراوي ويوسف أبورية. أما اليوم، فإن محمد إبراهيم طه يكتب نصاً عميقاً وحميمياً عن الريف.

  • À fendre le coeur le plus dur

    Dans ce texte écrit à quatre mains, Jérôme Ferrari et Oliver Rohe s’appuient sur une archive historique, constituée de plus de deux cents photos prises lors du conflit italo-ottoman en Libye (1911-1912) par un dénommé Gaston Chérau, écrivain et correspondant de guerre. Ces images surprenantes et terribles établissent une sorte de canon du reportage de guerre au Moyen-Orient et posent la très actuelle question de la représentation de la violence.

  • في مئوية ليلى مراد

    ليلى مراد مغنية وممثلة مصرية، تعدّ من أبرز المغنيات والممثلات في الوطن العربي في القرن العشرين. ولدت في الأسكندرية وكان اسمها «ليليان» والدها هو المغني والملحن إبراهيم زكي موردخاي “زكي مراد” الذي قام بأداء أوبريت العشرة الطيبة الذي لحنه الموسيقار سيد درويش، وأمها جميلة سالومون من اصل بولندي . سافر والدها ليبحث عن عمل بالخارج وانقطعت أخباره لسنوات، اضطرت فيها للدراسة بالقسم المجاني برهبانية نوتردام ديزابوتر - الزيتون، وتعرضت اسرتها للطرد من المنزل بعد نفاذ أموالهم وتخرجت بعد ذلك من هذه المدرسة . بدأت مشوارها مع الغناء في سن الرأبعة عشر حيث تعلمت على يد والدها زكي مراد...

  • L’Actualité de l’IMA de janvier à mars 2019

    2018 s’achève à l’IMA sur un parfum de fête. Celle de la langue arabe, venue comme chaque année ponctuer la mi- décembre et rappeler l’une de nos missions essentielles : faire connaître cette langue comme l’une des multiples facettes d’une culture vivante, moderne et engagée dans l’avenir. Il y a aussi cette autre fête qu’est chaque grande exposition. Pari réussi pour « Cités millénaires. Voyage virtuel de Palmyre à Mossoul »...

  • رحيل المخرجة اللبنانية جوسلين صعب

    جوسلين التي انهت دراستها في الاقتصاد العام 1970، بدأت العمل كمراسلة حربية في مصر وجنوب لبنان، ثم ذهبت العام 1971 إلى ليبيا، حيث قدمت تقارير عن حرب أكتوبر1973. عملت أيضاً العام 1975 لصالح التلفزيون الفرنسي. كانت تستعد للسفر إلى هانوي، حين حصلت حادثة بوسطة عين الرمانة 1975 التي فجّرت الحرب الأهلية اللبنانية، فاعتذرت عن السفر مع زملائها، واشترت كاميرا، وراحت توثق بيروت المدينة التي سيتغير وجهها مراراً...

  • مذكرات الراحل سمير خفاجي تروي تاريخ المسرح المصري

    مؤلف ومنتج مسرحي مصري، ومؤسس فرقة ساعة لقلبك الشهيرة، والتي ساهمت في تخريج جيل كامل من الفنانين أمثال الخواجة بيجو، أبولمعة، أمين الهنيدي، الدكتور شديد، نبيلة السيد، وبليغ حمدي الذي كان يتولي مهمة الغناء في الفرقة، بعدها كوّن فرقة الفنانين المتحدين التي ساهمت في ظهور جيل كامل من الفنانين أمثال عادل إمام، أحمد زكي، سعيد صالح، يونس شلبي من خلال مسرحيات (هالو شلبي) 1969، (مدرسة المشاغبين) 1973، (العيال كبرت) 1979. كما قدمت الفرقة العديد من المسرحيات الناجحة منها (حواء الساعة 12) 1968 (سيدتي الجميلة) 1969، (أنا فين وانتي فين) 1970، (شاهد ماشفش حاجة) 1976...

  • Magazine Moyen-Orient n° 41, Janvier-Mars 2019

    Tous les trois mois, découvrez dans Magazine Moyen-Orient, les meilleures analyses sur le monde arabo-musulman accompagnées de nombreuses cartes et illustrations. Le magazine MOYEN-ORIENT est né en juillet 2009. Il succède au magazine ENJEUX MÉDITERRANÉE créé en 2006, dont il constitue la nouvelle formule éditoriale. Ce magazine s’inscrit dans la volonté de réaliser le premier grand magazine français consacré au monde arabo-musulman.

  • إعلان القائمة الطويلة للجائزة العالمية للرواية العربية 2019

    وصلت إلى القائمة الطويلة روايات لسبع كاتبات، وهو رقم قياسي في تاريخ الجائزة، إلى جانب روايات لتسعة كتاب، تتراوح أعمارهم بين 43 و79 عاماً، من تسع جنسيات، وتعالج الروايات قضايا تمس العالم العربي اليوم، كما تلقي الضوء على تاريخ المنطقة العربية وتراثها الثري، وتتطرق إلى قضايا إنسانية هامة...

  • Inspiration numérique & éducation - Plateforme collaborative

    L’objectif d’Inspiration numérique & éducation est de fournir un outil de travail méthodologique et documentaire aux équipes des établissements scolaires pour les accompagner dans le développement de pratiques pédagogiques et éducatives dans un environnement numérique.

  • النبرة الفلسفية في الشحاذ لنجيب محفوظ

    أن منسوب الحس الفلسفي يتفاوت من مرحلة إلى أخرى في روايات صاحب «السمان والخريف»، إذ تشهدُ حياةُ نجيب محفوظ الأدبية مرحلة جديدة مع مطلع ستينيات القرن الفائت. ويتصاعدُ الاهتمامُ بالبعد الفكري في مُعالجاته الروائية، بحيثُ أن الأعمال التي صدرت خلال تلك الحقبة تُنزل ضمن ما يعرف بروايات الأطروحة. وتنضمُ «الشحاذ» إلى هذه الحلقة. يذكر أن رجاء النقاش يطلقُ مصطلح الواقعية الوجودية على ما أنجزهُ في سلسلة أعماله بدءاً من «السمان والخريف» مرورا بـ«الشحاذ» و«الطريق» إلى أن ينعطفُ أُسلوبه صوب مسار مُختلف مع «ثرثرة فوق النيل» الموغلة في الرمزية.

  • قصيدة الرفض : قراءة في شعر أمل دنقل، جابر عصفور (مصر)، نقد

    كتاب يحتوي على ستة أسفار تداخلت في كثير منها بين سيرة أمل الشعرية والحياتية ويميل إلى تقاطع المحور الرأسي حياة أمل ونشأته وتمرده وصولا إلى مرضه. يستعيد جابر عصفور في كتابه الجديد “قصيدة الرفض: قراءة في شعر أمل” الصادر حديثًا عن الهيئة المصرية العامة للكتاب 2017، في 584 صفحة من القطع المتوسط هذه القصيدة منذ بواكيرها وصولاً إلى مواجهات الموت وتقابلات الشاعر مع آخرين كأحمد عبدالمعطي حجازي تارة وصلاح عبدالصبور وأدونيس والماغوط تارة أخرى وصولاً إلى عبدالمنعم رمضان.

  • Quand l’Islam s’éveillera par Mohammed Arkoun

    Savant à la pensée profonde, Mohammed Arkoun était également un intellectuel engagé. Son analyse serrée des processus à l’œuvre dans l’islam d’hier était indissociable de ses appels répétés à une réforme des sociétés islamiques contemporaines. Il n’a cessé de porter ce message dans les divers colloques où il était convié, y compris là où l’on ne s’attendrait guère à croiser un islamologue : à un congrès de psychanalystes lacaniens, dans des conférences…

  • فيلم وقائع سنوات الجمر (1974) للمخرج الجزائري محمد الأخضر حامينة

    يروى الفيلم قصة حياة جزائرية بين عامى 1939 و1954 مرورًا بمراحل عمرية تروى حالة الجفاف الرهيب الذى أصاب الأراضى الزراعية، وقتل المواشى، ودفع الفلاحين إلى الهجرة نحو المدن، ثم ما حدث للجزائريين أبان سنوات الحرب العالمية الثانية، ثم حكاية الانتخابات بين الحرب، والاختيار الصعب الذى واجه الجزائر، فأحمد على سبيل المثال يرحل عن القرية رغم التصاقه بها وبعد ان تعرض للتعذيب، يفقد أحمد ذويه إلا ابنه الرضيع إسماعيل. وهناك سنوات بعينها يتحدث عنها الفيلم مثل “ميلاد القرية” وعام “الهجرة” وعام النار " حتى تندلع الثورة الجزائرية. حاز الفيلم على جائزة السعفة الذهبية بمهرجان كان عام 1975.

  • La véritable histoire de l’expédition d’Égypte de Juan Cole

    L’expédition d’Égypte commence le 1er juillet 1798 avec le débarquement à Alexandrie de plus de cinquante mille Français sous le commandement du général Bonaparte. C’est le début d’une équipée militaire et scientifique qui conduira la France du Directoire à occuper le pays des pharaons trois ans durant. Cette expédition a été présentée comme un épisode glorieux du « roman national », mais on sait moins le choc culturel qu’elle a été pour les soldats français, et encore moins la manière dont les Égyptiens l’ont vécue.

Brèves

  • تجاوزنَ عتبة الحريم وحكمن المغرب... حكايا سلطانات منسيات اقتحمن قلعة السلطة السياسية التي يهيمن عليها الرجال، وتولّيْنَ مقاليد الحكمِ

    زينب النَّفْزَاوِيَّة، السيّدة الحُرّة، وخْنَاتَة بنت بَكَّار، ثلاثُ نساءٍ اقتحمن قلعة السلطة السياسية التي يهيمنُ عليها الرجال، وتولّيْنَ مقاليد الحكمِ في زمن كانت تُعدّ فيه النساء مجرّد متاع مكانه الأفضل جناح حريم الأمير الذي لا يتجاوزن عتبته. قليلة هي الكتابات التي أنصفت تاريخهنّ السياسي في الزعامة والقيادة والحكم، لكنها إنتاجات نفضت غبار النسيان عن أشهر حاكمات المغرب.

    تشرَّبن الذكاء والعلم والطموح والقدرة على ضبط التحالفات السياسية، وتجنب الإحباط والخوف. لَفَتن ذاكرة المغرب في زمنهنّ، لدرجة اقتران اسم كل واحدة منهن بأسطورة “المرأة الخارقة” لدى البعض، و"السّاحرة" لدى آخرين. كنّ على علم كبير، باستثناء زينب النَفزاويّة التي لا يذكر التاريخ مسارها التعليمي، على غرار السيدة الحرّة وخناتة بنت بكّار اللَّتين عُرفتا بدراسة العلوم الشرعية والآداب وغيرها.
    لبيبات أم ساحرات؟

    بالنسبة إليهن كانت السلطة السياسة لا تمارس بالعواطف أو التردّد أو الضعف كما يخال العامّة النساء. بل تُمارسُ بالقوة، وهذه هي النقطة المشتركة بينهن: قوة الطبع والشخصية. الميزة التي جعلت زينب النفزاوية امرأة أثارت رغبة الكثيرين في الزواج بها، ليس بسبب جمالها الآسر وحُسن خِلقتها فحسب، ولكن بسبب حزمها وحكمتها السياسية ونباهتها. فالمؤلف المجهول لكتاب التاريخ “الاستبصار في غرائب الأمصار” يصفها بأنه “لم يكن في زمانها مَن أجمل منها ولا أعقل ولا أظرف”، وهذه العقلانية تجلّت أكثر من مرة كما تحكي عنها الكاتبة والصحافية الفرنكوفونية زكيّة داوود في روايتها التاريخية “زينب النفزاوية” التي تستعيد شتات الكتابات التاريخية لتعيد إلى المرأة أسطورتها ومجدها المنسي.

    لم يرد في المراجع التي نبشت في مسارها السياسي تاريخ ولادتها، ولكنها عاشت خلال القرن الحادي عشر الميلادي، ويرجّح البعض أنها توفيت عام 1072م. بعد وفاة زوجها الثّاني، أهْدَت كل ما تملكه من مال إلى زوجها الثالث أبو بكر بن عمر اللّمتوني، لا تضحية من أجل زوجها، ولكن انعكاساً لتشبثها بدعم كل أمير تزوجته، ترضاه لهمته وتسانده لذلك. والدليل هو أنها ساندت بعدها زوجها يوسف بن تاشفين الذي يُعدّ المؤسس الفعلي لإمبراطورية المرابطين، وكان مؤسس مدينة مراكش، عاصمة المغرب لقرون.

    “كانت إحدى نساء العالم المشهورات بالجمال والرياسة”، هي أشهر أوصاف زينب بنت إسحاق النفزاوية على لسان ابن خلدون، تزوجت بن تاشفين الأمير المرابطي، وانتقلت إلى أغمات، وهي قرية مغربية تقع قرب مدينة مراكش وسط المغرب، وكانت معبر القافلات التجارية التي تذهب إلى بلاد جنوب الصحراء الكبرى المعروفة حينها ببلاد السودان...

    مقال آسية العمراني على موقع رصيف 22

  • La bibliothèque numérique mondiale - المكتبة العالمية الرقمية

    La Bibliothèque numérique mondiale met à disposition sur Internet, gratuitement et en plusieurs langues, une documentation considérable en provenance des pays et des cultures du monde entier.

    Les principaux objectifs de la Bibliothèque numérique mondiale sont les suivants :

    • Promouvoir l’entente internationale et interculturelle ;
    • Développer le volume et la diversité des contenus culturels sur Internet ;
    • Fournir des ressources pour les éducateurs, les chercheurs et le grand public ;
    • Donner les moyens aux établissements partenaires de réduire les fractures numériques au sein des pays et entre pays.

    La Bibliothèque numérique mondiale permet de découvrir et d’étudier les trésors culturels du monde entier sur un seul site, de différentes manières et de façon agréable. Ces trésors culturels sont constitués, entre autres, de manuscrits, de cartes, de livres rares, de partitions musicales, d’enregistrements, de films, de gravures, de photographies et de dessins d’architecture.

    Les articles de la Bibliothèque numérique mondiale peuvent être facilement parcourus par lieu, date, thème, type d’élément et institution participante, ou peuvent être trouvés par recherche ouverte, et ce dans plusieurs langues. Parmi les spécificités du site, on trouve des clusters géographiques interactifs, une chronologie, un système de visualisation d’image perfectionné et des capacités d’interprétation. Des descriptions et des entretiens avec les conservateurs de musée sur les articles en question permettent d’obtenir des informations complémentaires.

    Les outils de navigation et le contenu des descriptions sont fournis en anglais, arabe, chinois, anglais, français, portugais, russe et espagnol. Beaucoup d’autres langues sont représentées dans les livres, manuscrits, cartes, photographies, ainsi que dans d’autres documents primaires accessibles dans leur langue d’origine.

    La Bibliothèque numérique mondiale a été mise au point par une équipe de la Bibliothèque du Congrès aux États-Unis, avec la contribution d’institutions partenaires dans de nombreux pays ; le soutien de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO) ; et le soutien financier d’un certain nombre d’entreprises et de fondations privées.

     La bibliothèque numérique mondiale
     La bibliothèque numérique mondiale en arabe
     Article de Thot Cursus : Bibliothèque mondiale en accès libre et gratuit

    La bibliothèque numérique mondiale

  • حادث سير يودي بالفتى الريفي قبل اقتباس روايته “الطوق والإسورة”. السينما الجميلة تعطي أدب يحيى الطاهر عبد الله الشاعري نكهة استثنائية

    ينظر كثر من النقاد والمؤرخين السينمائيين عادة إلى فيلم خيري بشارة “الطوق والإسورة” (1986) باعتباره واحداً من أجمل وأقسى أفلام السينما المصرية. ويعرف الجميع أنه إلى إدارة خيري بشارة للفيلم والسيناريو الناجح الذي كتبه مع يحيى عزمي، ثمة أساس شاعري ومدهش لهذا الفيلم هو قصته التي كتبها يحيى الطاهر عبدالله أحد كبار كتاب الستينيات في الأدب المصري. ومع هذا ثمة دائماً سؤال يتعلق بهذا الاقتباس الأدبي الاستثنائي بالذات. ففيما يقول البعض إنه تم انطلاقاً من القصة الأطول التي كتبها عبدالله بنفس العنوان، يقول كثر ومن بينهم المقتبسان أن الأصل قصتان للكاتب نفسه وليس قصة واحدة. ولما كان الكاتب قد رحل قبل أن يُنجز الفيلم ويُطرح السؤال، ظلت المسألة أشبه باللغز، على الأقل بالنسبة إلى الذين لم يقرأوا أعمال الكاتب على قلتها. أما الذين قرأوها فاكتشفوا مع شيء من التنقيب أن الجوابين كانا صحيحين: الفيلم اقتبس من قصة طويلة هي أطول قصص الكاتب المبدع الذي كان اعتاد كتابة نصوص قصيرة تتأرجح بين الشاعرية المطلقة والواقعية القاسية. والحال أننا قبل الحديث عما نشير إليه قد يجدر بنا أن نلخص الحكاية...


    الفيلم على موقع السينما.كوم


    مقال إبراهيم العريس على موقع اندبندت عربية

Agenda

  • Centre Culturel Algérien de Paris
    171, rue de la Croix Nivert 75015 paris
    France -
    Tél. :+33 (0)1 45 54 95 31 -
    Fax :+33 (0)1 44 26 30 90

  • Fruit d’un partenariat entre la France et les Etats arabes, l’Institut du monde arabe a vocation à faire connaître l’apport du monde arabe à la civilisation universelle et de promouvoir le dialogue entre l’Orient et l’Occident.

    Institut du monde arabe
    1, rue des Fossés Saint-Bernard - Place Mohammed V - 75236 PARIS CEDEX 05 - Tél. 01 40 51 38 38 - Fax. 01 43 54 76 45 - Serveur vocal 01 40 51 38 11

  • L’IMA organise chaque jeudi des rencontres débat avec plusieurs personnalités spécialistes du monde arabe.
    Informations pratiques

    Institut du monde arabe
    1, rue des Fossés Saint-Bernard - Place Mohammed V - 75236 PARIS CEDEX 05 - Informations : + 33 (0)1 40 51 38 38

Agenda complet

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)