La grandeur de son site, le désert qui la prend de partout et, par-dessus-tout, le mystère de sa lumière, sensuelle et austère : tel est le goût de félicité de Jérusalem. Chevillé à ce bonheur, la ville distille un poison aussi ancien que sa naissance : le meurtre, rendu légitime et banal par tous ceux qui font des croyances religieuses l’instrument de leur soif d’hégémonie. Au Moyen-Âge, cette empreinte de Dieu suscita l’émotion des pèlerins et voyageurs musulmans et juifs.
Monde arabe
Cette rubrique vous propose des informations sur les pays arabes, Une bibliographie, des biographies des auteurs arabes et un choix de comptes rendus de lecture. Elle se compose de cinq sous rubriques : Articles de presse, Bibliographie, Biographies d’auteurs, comptes rendus de lecture et Pays arabes avec des liens et des informations sur chaque pays.
Les articles
-
Le goût de Jérusalem de Eglal Errera -
السقّا مات، يوسف السباعي (مصر)، رواية تدور الفكرة الرئيسية في الرواية حول فلسفة الموت ومحاولة الشخصية الرئيسية “المعلم شوشة السقا” للهروب من ذكرى وفاة زوجته الشابة. المفارقة تحدث عندما ينقذ المعلم شوشة شخص ما من الضرب في أحد المطاعم ثم تتوثق علاقته به ويدعوه للإقامه معه في بيته مع حماته وابنه سيد، وهو لا يعلم ان هذا الشخص يعمل في مجال متعلق بدفن الموتى. ينفر المعلم شوشة من ضيفه في البداية إلا إن الضيف سرعان ما يتمكن من إقناع المعلم شوشة بمواصلة حياتة ونبذ الخوف من الموت...
-
Propos du matin et du soir (Babel) de Naguib Mahfouz Au début du XIXe siècle, dans un quartier populaire du Caire, des relations de voisinage et d’amitié se nouent entre trois hommes : ’Ata, qui vient de se marier avec une jeune d’origine maghrébine ; le cheikh Qalyoubi, enseignant à la mosquée-université d’Al-Azhar ; enfin Yazid, dont les parents ont péri à Alexandrie lors de l’invasion des troupe de Bonaparte. C’est l’intinéraire de ces trois Cairotes et de leurs descendants que Naguib Mahfouz relate...
-
مجلة الجديد الأدبية الشهرية - العدد 51 - أبريل/نيسان 2019 ولدت مجلة الجديد الأدبية الشهرية في خضم زمن عربي عاصف شهد زلزالاً اجتماعياً وثقافياً وسياسياً مهولاً، ضرب أجزاء من الجغرافيا العربية، وبلغت تردداته بقية الأجزاء، وأسمعت أصداؤه العالم. وعلى مدار أعوام منذ أن خرج التونسيون يرددون « الشعب يريد » باتت الوقائع اليومية لما سيُعرَّف لاحقاً بأنه « ربيع عربي » خبراً عالمياً يومياً، وموضوعاً مغرياً للسبق الصحافي نصاً وصوتاً وصورة. في هذا الخضم العارم ولدت ثقافة الشارع، ويا لخطر تلك التسمية والتباسها، ثقافة الشارع، هل هي حقاً ثقافة شارع أم ثقافة شعوب. الهتاف واللوحة والملصق واللافتة والأغنية، والشذرات المكتوبة بلغات عربية شتى تتراوح بين الفصحى والعامية كان مسرحها مواقع التواصل الاجتماعي...
-
مجلة الكلمة الإلكترونية في عددها الـ 144 مجلة الكلمة مجلة أدبية فكرية شهرية تسعى لنقل ما راكمه تاريخ المجلة الشهرية العربية من خبرات معيارية على مدى رحلتها الطويلة التي تمتد من (روضة المدارس) و(الأستاذ) وحتى (الكرمل) مرورا بـ(المقتطف) و(الهلال) و(الكاتب المصري) و(المجلة) و(الآداب) إلى مجال النشر الرقمي. وتسعي مجلة الكلمة لأن تقدم أفضل ما في طاقة الكلمة العربية على العطاء، كي ترد لها دورها الفعال في الحياة العربية، وتعيد للثقافة الحرة والمستقلة فعاليتها ومشروعيتها في الواقع العربي كي تساهم بحق في إرهاف وعيه العقلي، وإضاءة مشاكله، وإنارة قضاياه. كما تسعى لأن تكون مجلة الثقافة العربية من المحيط إلى الخليج.
-
Jérusalem. Histoire d’une ville-monde, des origines à nos jours Jérusalem n’est pas un champ clos sur lequel se rejouerait depuis des millénaires le « choc des civilisations », la guerre des identités religieuses ou nationales. En se tenant à distance de ces catégories douteuses pour raconter la longue histoire urbaine de Jérusalem des origines à nos jours, en restant attentif à l’esprit des lieux autant qu’aux cassures du temps, on découvre au contraire une ville-monde ouverte aux quatre vents...
-
Les Enfants du ghetto, Elias Khoury (Liban) Dans cette nouvelle approche, après La Porte du soleil, de la Nakba palestinienne de 1948, Elias Khoury aborde des thèmes majeurs comme l’identité, la mémoire, le rapport du roman à l’histoire, mais il se pose surtout, en les croisant, cette question : comment restituer en littérature des crimes dont les victimes se sont murées dans le silence ? Il emprunte pour y répondre plusieurs masques, le dernier étant celui d’un témoin oculaire...
-
الفانتازيا أو الخيالة أوالباردية أوالتّبُوريدَة في المغرب فانتازيا؛ وتسمى أيضا الخيالة والباردية والتّبُوريدَة وصحاب البارود اسم يطلق على عروض فروسية، تحاكي هجمات عسكرية، تمارس في بلدان المغرب العربي، في مختلف مناطقها، العربية والأمازيغية والصحراوية، إضافة إلى بلدان أوروبية كفرنسا وبلجيكا، بين جالياتها المغاربية. في السنوات الأخيرة، عرفت ألعاب الفروسية والتبوريدة، انتعاشه كبيرة في المنطقة المغاربية؛ بحيث ارتقت إلى صنف رياضي معتمد في المغرب، بمعايير فنية وتنافسية محددة، كما عرفت سنوات 2000 بروز العديد من المواسم والمهرجانات، ذات التغطية الإعلامية والشعبية الكبيرة، على غرار مهرجان الفرس في الجديدة...
-
الترجمة والمترجمون عبر التاريخ، جان دوليل وجوديث وودزورث وفي مقدمة الكتاب، نقرأ استهلالاً كتبه جان فرنسوا جولي (رئيس الاتحاد الدولي للمترجمين، 1995) يقول: «إن مهمتنا النبيلة هي أن نجعل من الترجمة أداةً لخدمة الإنسانية والسلم والتقدّم»، تلك هي كلمات بيير فرانسوا كايى (1907-1979)، وهو الرئيس المؤسس للإتحاد الدولي للمترجمين، وهي كلمات تعكس فلسفته الشخصية التي بثّها في أرجاء الإتحاد حين تأسّس عام 1953. وتنصّ المادة السادسة من مجموعة القوانين المنظمة للاتحاد الدولي للمترجمين على أنه يقع على عاتق الاتحاد «المساعد في نشر الثقافة في العالم بأسره». وعشرات آلاف المترجمين الذين ينتمون إلى ثلاثة وسبعين منظمة...
-
مقدمة ابن خلدون وما يحدث اليوم كان ابن خلدون يعرف أن «التاريخ صناعة لها أصولها وشروطها وضوابطها»، وأنه «لا يكون علماً صحيحاً إلا إذا كانت رواية الأخبار مطابقة للوقائع». ومن هنا كان واضحاً أنه لم يكن يبحث، أصلاً، عن التاريخ بل عن الوقائع. كان يبحث عن الحقيقة، التي يحجبها، في رأيه «الكذب يقلق أخبار المؤرخين». بيد أن ابن خلدون الذي يهز عصا الحقيقة في وجه الزيف، لا يفوته أن يعدد الأسباب التي تدفع المؤرخين الى الكذب: من ولوع النفس بالغرائب، الى الذهول عن تبدل الأحوال، الى التشيع للآراء والمذاهب، الى الجهل بطبائع الأحوال في العمران مروراً ببعض الأسباب الثانوية مثل الثقة العمياء بالناقلين والجهل بتطبيق الأحوال على الوقائع، والتقرب لأصحاب التجلة والمراتب.

