Comptes rendus de lecture

Retrouvez dans cette rubrique des comptes rendus de lectures de romans arabes. Si vous avez lu un roman ou un essai arabe intéressant n’hésitez pas à nous le signaler avec un petit compte rendu.

À la une

Les articles RSS

  • Le Gel de Sonallah Ibrahim

    Le Gel est l’un des tout premiers récits en langue arabe à dénoncer le “socialisme réel” en Union soviétique, naguère adulé par la quasi-totalité de l’intelligentsia de gauche.

  • Le Pain de Toufic Youssef Aouad

    Publié en 1939 et considéré unanimement comme le premier roman libanais digne de ce nom, Le Pain aborde une période charnière de l’histoire arabe contemporaine… Outre son importance littéraire, il constitue un document historique d’une grande acuité.

  • مقهى سيليني، أسماء الشيخ (مصر)، رواية

    اختارت الكاتبة الشابة أسماء الشيخ أن تُحيّد نفسها عن واقع مصري مشوّش هي ابنته، وأن تتجاوز تخبطات عالمها وزمنها بالعودة عقوداً إلى الوراء. تسلّحت بماضٍ لم تعرفه إلاّ من الصور والحكايات، هو زمن الملك فاروق أو بمعنى آخر، المرحلة التي سبقت الثورة المصرية الأولى.

  • La Cigogne de Akram Musallam

    Après L’Histoire du scorpion qui ruisselait de sueur, où il creusait la métaphore du vide et de l’absence, Akram Musallam nous offre un nouvel opus subtilement mené, dans lequel, explorant la figure de la frontière, il s’attache à déconstruire les logiques spatiales de la domination. Avec une ironie mordante, qui n’est pas sans rappeler celle de son compatriote Émile Habibi dans Les Aventures extraordinaires de Sa’îd le Peptimiste, il met à nu leurs effets sur la vie intime de gens paisibles et ordinaires que rien ne destinait à faire face à de telles équivoques ni de tels imbroglios.

  • Les Fantômes de Jérusalem de Waciny Laredj

    May est une artiste peintre américaine d’origine palesti­nienne qui a quitté sa ville natale, Jérusalem, en 1948, dans des conditions dramatiques, sous un autre nom que le sien. Elle avait alors à peine huit ans. Après cinquante ans d’exil forcé et de lutte acharnée pour se forger une renommée internationale dans la peinture, elle tombe gravement malade et, hantée par ses souvenirs, elle ex­prime le souhait d’être enterrée à Jérusalem.

  • كتاب مونتغمري عن شخصية الرسول أخيراً إلى العربية

    يقع الباحث الاسكتلندي بين نهاية الاستشراق الكلاسيكي وبداية الاستشراق الحديث. اشتهر بكتابيه «محمد في مكة» و«محمد في المدينة» قبل أن يصدر في الستينيات «محمد: النبي ورجل الدولة». العمل الأخير انتقل إلى لغة الضاد عن «دار التكوين» (ترجمة حمود حمود) ليقدّم قراءة نقدية وسوسيولوجية لمسيرة الرسول ورجل الدولة.

  • Sentences et maximes, Anonyme

    Comme d’autres peuples du monde, et peut-être plus que les autres, les Arabes n’ont cessé jusqu’à nos jours d’émailler leurs propos quotidiens de sentences, de maximes et de proverbes.

  • إبراهيم عبدالمجيد يكتب عن أهم رواياته وقصصه ويكشف «خدعه السحرية» في «ما وراء الكتابة»

    يفتح الروائي المصري إبراهيم عبد المجيد في كتابه الجديد (ما وراء الكتابة: تجربتي مع الإبداع - 2014)، صندوق رواياته السري، من روايته الأولى (في الصيف السابع والستين 1979م) وصولاً إلى آخر أعماله الروائية (الإسكندرية في غيمة 2013م)، في كتابٍ يقعُ في (308صفحة)، من البوح والاعتراف بالشخوص والحكايات والأمكنة والعوالم التي استوحى منها صاحب (لا أحد ينام في الإسكندرية)، جل كتاباته السردية بين القصة والرواية.

  • Les Miroirs de Frankenstein de Abbas Beydoun

    Ce sont plutôt onze miroirs où l’auteur se contemple, et qui se succèdent sans souci chronologique pour refléter chaque fois un moment de sa vie et ajouter une touche à son portrait.

  • رحلة البحث عني، لوتس عبد الكريم (مصر)، سيرة ذاتية

    في السيرة الذاتية النسائية العربية إسهامات قليلة ربما أبرزها «سوانح فتاة» لمي زيادة وسيرة الشاعرة الفلسطينية فدوى طوقان، والأوراق الشخصية للطيفة الزيات، ومذكرات نوال السعدواي في سجن النساء، وتجارب فريدة النقاش كسجينة سياسية، وأخرى لزينب الغزالي وهدى شعراوي وسواهن.

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)