Langue et Culture arabes

À la une Une

Nouveautés RSS

  • خطط الشام، محمد كرد علي (سورية)، تاريخ

    , بقلم محمد بكري

    كتاب «خطط الشام»، الذي، إن لم يكن الأول من نوعه في تاريخ التراث العربي، فإنه بالتأكيد كان الأخير، حتى يومنا هذا، في شموليته وتفاصيله ووفرة المواد التي دنا منها، والمعلومات التي احتوى عليها.

  • 17e Festival de Cinéma - Maghreb si loin si proche

    , par Mohammad Bakri

    A la croisée d’une Europe du Sud qui vit toute proche des rives de la Méditerranée et d’un Maghreb à la recherche de nouveaux équilibres plus démocratiques, le festival de cinéma Maghreb si loin si proche, propose chaque année un boulevard laïque des cultures, pour mieux comprendre et accueillir les cultures du Sud, par les films, les dialogues, les expositions, les tables littéraires, la convivialité.

  • Saint Georges regardait ailleurs, Jabbour Douaihy (Liban), Roman

    , par Mohammad Bakri

    Nizam naît dans une famille musulmane de Tripoli qui passe ses étés à Hawra, une bourgade maronite de la montagne. Là, un riche couple en mal d’enfants se prend de tendresse pour lui et se propose de l’élever, d’autant que son père, recherché pour quelque trafic, s’est enfui en Syrie...

  • Photomed 2014 à Beyrouth

    , par Mohammad Bakri

    Photomed est un festival de photographie dont le cœur est constitué d’expositions, mais également de lectures de portfolio, de stages, de concours, de conférences et d’animations interactives avec le public.

  • محكيّات الباب العالي... أنماطٌ سرديّة في التراثِ العربيّ

    , بقلم محمد بكري

    في غضون القرنين الثالث والرابع للهجرة، انتشر نمط من الحكايات العربية القصيرة، تقوم في بنيتها الفنية والدلالية على هدف مركزيّ يتمثل في ترتيب لقاء / مواجهة بين الشخصية الرئيسية في الحكاية وبين الخليفة، وما يستتبعه ذلك من حوار بين الطرفين، و وقائع تحدث خلال اللقاء الذي غالباً ما يكون سريعاً مكثفا، وينتهي بقفلةٍ صاخبة من التهكّم والضحك اللذين يسخران من السلطة ورموزها جميعاً، أو ينتهي بزجرٍ و وعيدٍ شديدين للخليفة وأعوانه الكبار.

  • المجنون وليلى، أندريه ميـكال

    , بقلم محمد بكري

    في القرن السابع الميلادي، وفي جزيرة العرب (بنَجْد تحديداً)، تدور حكاية فتى وفتاة مُنعا من الحب من قبل عائلتيْهما. وكاد اليأسُ أن يقودهما إلى الموت جرّاءَ ذلك. وقد عُرف الفتى بالجنون وبإنتاجه الشعري الذي يعد من أقدم وأجمل ما عرفته ساحة الأدب العالمي في مجال العشق1.

  • اعترافات فتى العصر لدي موسيه : أحزان الجيل الخائب

    , بقلم محمد بكري

    ربما يبدو شعر ألفريد دي موسيه، اليوم تقليدياً وقديماً جداً، بل مفعماً بقسط لا بأس به من السذاجة الرومانسية التي تجاوزها، ومن بعيد، حتى معاصروه من الشعراء الفرنسيين، ناهيك بالتالين عليه وصولاً إلى شعراء العصور الحديثة الذين يمكن أن يعتبروا شعر دي موسيه، مقارنة بشعرهم، مجرد ألعاب أطفال.

  • كولومبا لبروسبير ميريميه : امرأة بسيطة لكنها... شريرة

    , بقلم محمد بكري

    «كولومبا» في القصة امرأة بسيطة. تعرف ماذا تريد. وما تريده هو أن ينتقم أخوها لمقتل أبيه، من أبناء العائلة التي قتلته. وهذا الأخ هو أورسو ديلاريبيا، الملازم في الجيوش النابوليونية، والذي يعود منذ مطلع الرواية إلى مسقط رأسه في جزيرة كورسيكا التي كان تركها وهو، بعد، فتى.

  • Les fins, Abdul Rahman Mounif

    , par Mohammad Bakri

    Al-Nihâyât (Les Fins) est un roman du désert, espace privilégié de la littérature arabe classique, mais souvent négligé par les romanciers contemporains.

  • مجلة الكلمة الإلكترونية في عددها الـ 81

    , بقلم محمد بكري

    مجلة الكلمة مجلة أدبية فكرية شهرية تسعى لنقل ما راكمه تاريخ المجلة الشهرية العربية من خبرات معيارية على مدى رحلتها الطويلة التي تمتد من (روضة المدارس) و(الأستاذ) وحتى (الكرمل) مرورا بـ(المقتطف) و(الهلال) و(الكاتب المصري) و(المجلة) و(الآداب) إلى مجال النشر الرقمي.

  • أروى القيروانية زوجة أبي جعفر المنصور صاحبة أول وقف على بنات جنسها

    , بقلم محمد بكري

    معروف أن الخلاف بين الصحابة والتابعين حول جواز الوقف وبطلانه ثم حول لزوم الوقف وعدم لزومه وصحة الرجوع عنه وغير ذلك، استمرّ حتى نهاية القرن الثاني الهجري، حين أخذ تلاميذ أبي حنيفة في مخالفة إمامهم في بعض ما ذهب إليه وصولاً إلى كتاب «أحكام الوقف» لقاضي القضاة أحمد بن عمرو الشيباني المعروف بالخصّاف الذي سعى إلى تأريخ بدايات الوقف.

  • Rituel pour une métamorphose, Saadallah Wannous (Syrie), Théâtre

    , par Mohammad Bakri

    À Damas à la fin du xixe siècle, une affaire de moeurs métamorphose les protagonistes d’une société en crise. Afin d’étendre son autorité, le mufti de la ville tend un piège à son principal rival, Abdallah, le prévôt des notables, qu’il fait surprendre en flagrant délit d’adultère avec Warda, une courtisane.

  • “زينب زهرة أغمات” فيلم يستعرض حياة زينب النفزاوية زوجة يوسف بن تاشفين

    , بقلم محمد بكري

    يحفل تاريخ المغرب بكثير من الحكايات والقصص المشابهة لعلاقة سليمان القانوني بحريمه. مثلا، هناك حكايتان شيقتان، كان لهما حضور لافت عند مؤرخي الفترة التي يحسب عليها أبطالها، تتعلق الأولى بعلاقة يوسف بن تاشفين، أمير المرابطين وباني مدينة مراكش، بزوجته زينب النفزاوية، فيما تتعلق الثانية بالمعتمد بن عباد، أحد أشهر ملوك الطوائف، وزوجته اعتماد الرميكية.

Brèves

  • تجاوزنَ عتبة الحريم وحكمن المغرب... حكايا سلطانات منسيات اقتحمن قلعة السلطة السياسية التي يهيمن عليها الرجال، وتولّيْنَ مقاليد الحكمِ

    زينب النَّفْزَاوِيَّة، السيّدة الحُرّة، وخْنَاتَة بنت بَكَّار، ثلاثُ نساءٍ اقتحمن قلعة السلطة السياسية التي يهيمنُ عليها الرجال، وتولّيْنَ مقاليد الحكمِ في زمن كانت تُعدّ فيه النساء مجرّد متاع مكانه الأفضل جناح حريم الأمير الذي لا يتجاوزن عتبته. قليلة هي الكتابات التي أنصفت تاريخهنّ السياسي في الزعامة والقيادة والحكم، لكنها إنتاجات نفضت غبار النسيان عن أشهر حاكمات المغرب.

    تشرَّبن الذكاء والعلم والطموح والقدرة على ضبط التحالفات السياسية، وتجنب الإحباط والخوف. لَفَتن ذاكرة المغرب في زمنهنّ، لدرجة اقتران اسم كل واحدة منهن بأسطورة “المرأة الخارقة” لدى البعض، و"السّاحرة" لدى آخرين. كنّ على علم كبير، باستثناء زينب النَفزاويّة التي لا يذكر التاريخ مسارها التعليمي، على غرار السيدة الحرّة وخناتة بنت بكّار اللَّتين عُرفتا بدراسة العلوم الشرعية والآداب وغيرها.
    لبيبات أم ساحرات؟

    بالنسبة إليهن كانت السلطة السياسة لا تمارس بالعواطف أو التردّد أو الضعف كما يخال العامّة النساء. بل تُمارسُ بالقوة، وهذه هي النقطة المشتركة بينهن: قوة الطبع والشخصية. الميزة التي جعلت زينب النفزاوية امرأة أثارت رغبة الكثيرين في الزواج بها، ليس بسبب جمالها الآسر وحُسن خِلقتها فحسب، ولكن بسبب حزمها وحكمتها السياسية ونباهتها. فالمؤلف المجهول لكتاب التاريخ “الاستبصار في غرائب الأمصار” يصفها بأنه “لم يكن في زمانها مَن أجمل منها ولا أعقل ولا أظرف”، وهذه العقلانية تجلّت أكثر من مرة كما تحكي عنها الكاتبة والصحافية الفرنكوفونية زكيّة داوود في روايتها التاريخية “زينب النفزاوية” التي تستعيد شتات الكتابات التاريخية لتعيد إلى المرأة أسطورتها ومجدها المنسي.

    لم يرد في المراجع التي نبشت في مسارها السياسي تاريخ ولادتها، ولكنها عاشت خلال القرن الحادي عشر الميلادي، ويرجّح البعض أنها توفيت عام 1072م. بعد وفاة زوجها الثّاني، أهْدَت كل ما تملكه من مال إلى زوجها الثالث أبو بكر بن عمر اللّمتوني، لا تضحية من أجل زوجها، ولكن انعكاساً لتشبثها بدعم كل أمير تزوجته، ترضاه لهمته وتسانده لذلك. والدليل هو أنها ساندت بعدها زوجها يوسف بن تاشفين الذي يُعدّ المؤسس الفعلي لإمبراطورية المرابطين، وكان مؤسس مدينة مراكش، عاصمة المغرب لقرون.

    “كانت إحدى نساء العالم المشهورات بالجمال والرياسة”، هي أشهر أوصاف زينب بنت إسحاق النفزاوية على لسان ابن خلدون، تزوجت بن تاشفين الأمير المرابطي، وانتقلت إلى أغمات، وهي قرية مغربية تقع قرب مدينة مراكش وسط المغرب، وكانت معبر القافلات التجارية التي تذهب إلى بلاد جنوب الصحراء الكبرى المعروفة حينها ببلاد السودان...

    مقال آسية العمراني على موقع رصيف 22

  • La bibliothèque numérique mondiale - المكتبة العالمية الرقمية

    La Bibliothèque numérique mondiale met à disposition sur Internet, gratuitement et en plusieurs langues, une documentation considérable en provenance des pays et des cultures du monde entier.

    Les principaux objectifs de la Bibliothèque numérique mondiale sont les suivants :

    • Promouvoir l’entente internationale et interculturelle ;
    • Développer le volume et la diversité des contenus culturels sur Internet ;
    • Fournir des ressources pour les éducateurs, les chercheurs et le grand public ;
    • Donner les moyens aux établissements partenaires de réduire les fractures numériques au sein des pays et entre pays.

    La Bibliothèque numérique mondiale permet de découvrir et d’étudier les trésors culturels du monde entier sur un seul site, de différentes manières et de façon agréable. Ces trésors culturels sont constitués, entre autres, de manuscrits, de cartes, de livres rares, de partitions musicales, d’enregistrements, de films, de gravures, de photographies et de dessins d’architecture.

    Les articles de la Bibliothèque numérique mondiale peuvent être facilement parcourus par lieu, date, thème, type d’élément et institution participante, ou peuvent être trouvés par recherche ouverte, et ce dans plusieurs langues. Parmi les spécificités du site, on trouve des clusters géographiques interactifs, une chronologie, un système de visualisation d’image perfectionné et des capacités d’interprétation. Des descriptions et des entretiens avec les conservateurs de musée sur les articles en question permettent d’obtenir des informations complémentaires.

    Les outils de navigation et le contenu des descriptions sont fournis en anglais, arabe, chinois, anglais, français, portugais, russe et espagnol. Beaucoup d’autres langues sont représentées dans les livres, manuscrits, cartes, photographies, ainsi que dans d’autres documents primaires accessibles dans leur langue d’origine.

    La Bibliothèque numérique mondiale a été mise au point par une équipe de la Bibliothèque du Congrès aux États-Unis, avec la contribution d’institutions partenaires dans de nombreux pays ; le soutien de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO) ; et le soutien financier d’un certain nombre d’entreprises et de fondations privées.

     La bibliothèque numérique mondiale
     La bibliothèque numérique mondiale en arabe
     Article de Thot Cursus : Bibliothèque mondiale en accès libre et gratuit

    La bibliothèque numérique mondiale

  • حادث سير يودي بالفتى الريفي قبل اقتباس روايته “الطوق والإسورة”. السينما الجميلة تعطي أدب يحيى الطاهر عبد الله الشاعري نكهة استثنائية

    ينظر كثر من النقاد والمؤرخين السينمائيين عادة إلى فيلم خيري بشارة “الطوق والإسورة” (1986) باعتباره واحداً من أجمل وأقسى أفلام السينما المصرية. ويعرف الجميع أنه إلى إدارة خيري بشارة للفيلم والسيناريو الناجح الذي كتبه مع يحيى عزمي، ثمة أساس شاعري ومدهش لهذا الفيلم هو قصته التي كتبها يحيى الطاهر عبدالله أحد كبار كتاب الستينيات في الأدب المصري. ومع هذا ثمة دائماً سؤال يتعلق بهذا الاقتباس الأدبي الاستثنائي بالذات. ففيما يقول البعض إنه تم انطلاقاً من القصة الأطول التي كتبها عبدالله بنفس العنوان، يقول كثر ومن بينهم المقتبسان أن الأصل قصتان للكاتب نفسه وليس قصة واحدة. ولما كان الكاتب قد رحل قبل أن يُنجز الفيلم ويُطرح السؤال، ظلت المسألة أشبه باللغز، على الأقل بالنسبة إلى الذين لم يقرأوا أعمال الكاتب على قلتها. أما الذين قرأوها فاكتشفوا مع شيء من التنقيب أن الجوابين كانا صحيحين: الفيلم اقتبس من قصة طويلة هي أطول قصص الكاتب المبدع الذي كان اعتاد كتابة نصوص قصيرة تتأرجح بين الشاعرية المطلقة والواقعية القاسية. والحال أننا قبل الحديث عما نشير إليه قد يجدر بنا أن نلخص الحكاية...


    الفيلم على موقع السينما.كوم


    مقال إبراهيم العريس على موقع اندبندت عربية

Agenda

  • Centre Culturel Algérien de Paris
    171, rue de la Croix Nivert 75015 paris
    France -
    Tél. :+33 (0)1 45 54 95 31 -
    Fax :+33 (0)1 44 26 30 90

  • Fruit d’un partenariat entre la France et les Etats arabes, l’Institut du monde arabe a vocation à faire connaître l’apport du monde arabe à la civilisation universelle et de promouvoir le dialogue entre l’Orient et l’Occident.

    Institut du monde arabe
    1, rue des Fossés Saint-Bernard - Place Mohammed V - 75236 PARIS CEDEX 05 - Tél. 01 40 51 38 38 - Fax. 01 43 54 76 45 - Serveur vocal 01 40 51 38 11

  • L’IMA organise chaque jeudi des rencontres débat avec plusieurs personnalités spécialistes du monde arabe.
    Informations pratiques

    Institut du monde arabe
    1, rue des Fossés Saint-Bernard - Place Mohammed V - 75236 PARIS CEDEX 05 - Informations : + 33 (0)1 40 51 38 38

Agenda complet

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)