Langue et Culture arabes

À la une

Nouveautés RSS

  • اختفاء قسري لشخصية شيبوب الكارتونية

    اعلن رسام الاطفال العراقي ضياء الحجار عن اختفاء الشخصية الكارتونية (شبوب) التي ولدت عام 1970 والتي ارتبطت بعلاقات صداقة حميمة مع اكثر من اربعة اجيال من اطفال العراق وصبيانه وشبابه ايضا ،لتلحق العديد من الشخصيات التي اختفت من صفحات المجلتين المخصصتين للاطفال في العراق (مجلتي والمزمار) اللتين تعدان من اهم مجلات الاطفال العربية وكانا يمثلان مدرسة تخرج منها ملايين الاطفال، وهذا الحديث اعلن الحزن على ما آلت اليه مطبوعات دار ثقافة الطفل من ضعف وغياب وتدهور.

  • Comment développer l’ouverture européenne et internationale de son établissement scolaire ?

    La plateforme eTwinning a permis d’organiser, quant à elle, la « mobilité virtuelle » de 480.000 enseignants et compte 180.000 établissements européens inscrits, soit plus de 50% des établissements scolaires en Europe. Le guide « Comment développer l’ouverture européenne et internationale de son établissement scolaire ? » présente aux établissements scolaires l’ensemble des possibilités offertes par eTwinning et le programme Erasmus +.

  • الهدف من “مؤشرات الثقة” الجديدة في “فايسبوك” ؟

    ربما ستلعب مؤشرات الثقة التي طرحتها شركة “فايسبوك”، الجمعة، ضمن جهودها المتواصلة منذ العام الماضي لمحاربة الأخبار الوهمية، دوراً أكبر من تحديد الأخبار الدقيقة وفرزها عن الأخبار المزيفة والشائعات، لكونها ستعمل على “تقييم” عمل وسائل الإعلام والناشرين، عبر أيقونة تفيد المستخدم من أجل معرفة المزيد عن ناشر المقالات ضمن “فايسبوك”، ما يعيد الجدل حول الطريقة التي يغير بها “فايسبوك” عالم الإنترنت، ليس بسيطرته على عالم السوشيال ميديا فقط، بل عبر عدد من المبادرات، السياسية والاجتماعية التي تغير كيفية تعاملنا، كبشر، مع التكنولوجيا والمعلومات في المستقبل القريب.

  • Aflam - Rencontres Internationales des Cinémas Arabes 2017

    Les Rencontres internationales des cinémas arabes, organisées par Aflam en partenariat avec le MuCEM, la Villa Méditerranée, le cinéma les Variétés, Le Miroir et Le Gyptis se déroulent à Marseille du 21 au 26 novembre 2017. Dans une ville aussi plurielle que Marseille, cet événement cinématographique s’impose désormais comme un rendez-vous incontournable dont les maitres mots sont résolument : diversité et ouverture.

  • Arabe - Ressources par thème de programme

    Le Portail national de ressources - éduscol de langue vivantes, propose un dossier qui regroupe toutes les ressources académiques enregistrées dans l’ÉDU’base des langues vivantes, filtrées par langue, niveau d’enseignement du lycée général et technologique et thème de programme.

  • أفلام الحركة في السينما المصرية 1952 - 1975، سمير سيف (مصر)، سينما

    ينقسم الكتاب إلى ثلاثة أبواب، يختص الأول منها بدراسة الأسس النفسية والفنية لأفلام الحركة عموماً من خلال دراسة سيكولوجية الاتصال بالجماهير، وكذلك تحديد ملامح البطل في العمل الدرامي، ووسائل اندماج المتفرج في شخصه، ثم الأثر النفسي النهائي للعمل الدرامي أو ما يعرف درامياً بـ»التطهر»، وما يصاحب ذلك من تأثير اجتماعي من خلال تراكم الأعمال من النوع ذاته، والتي تناقش عنصري التشويق والعنف. كذلك محاولة دراسة البناء الدرامي لفيلم الحركة من حيث «الأيقونغرافية»، أي الصورة ذات الدلالة الثقافية لدى جمهور بعينه وشخصيات العمل وبناء الحبكة للوصول إلى التركيبة، أو التوليفة التي تحقق رسوخ تقاليد النوع.

  • Tutoriels Moodle

    Voici une série de tutoriels vidéo destinés à aider les enseignants désireux de s’approprier la plateforme de cours en ligne Moodle. Sur cette plateforme, chaque enseignant peut mettre ses cours en ligne à l’attention de ses élèves, partager des vidéos et des fichiers audio, donner des documents à télécharger, intégrer des liens vers d’autres sites, faire communiquer les élèves entre eux grâce au forum, les évaluer avec des tests auto-corrigés, etc...

  • فرنسا قلقة على أجبانها

    يقول مثل فرنسي قديم : “وجبة من دون جبن ليست وجبة فرنسية”. فالفرنسيون متمسكون بالجبن، الذي يتفننون في تحضيره من حليب الأبقار والماعز والنعاج. وتخصص العائلات للجبن 7% من مصروف البيت، أي ما مجموعه نحو 8 مليار يورو سنوياً. وتلك نسبة معتبرة، بررت إعلان 9 نيسان “يوم الجبن الوطني”.

  • Al-Ghazali (1058 - 1111)

    Abû Ḥamid Moḥammed ibn Moḥammed al-Ghazālī (1058-1111), connu en Occident sous le nom d’Algazel, est un soufi d’origine persane. Personnage emblématique dans la culture musulmane, il représente la mystique dogmatique. Al-Ghazâlî a une formation philosophique très poussée ; il écrit un essai tentant de résumer la pensée de philosophes musulmans déjà célèbres (Al-Kindi, Rhazès, Al-Fârâbî, Avicenne et d’autres).

  • ستيفن شاهي : الصورة العربية - تاريخ اجتماعي للصورة الشخصية (البورتريه) - 1910-1860 - برينستون 2016

    لعلّها المرة الأولى التي يصدر فيها كتاب عن التصوير ذو طبيعة إقليمية، وفي الوقت ذاته يتعامل مع هذا الفن من منظور دوره الاجتماعي في بلاد العرب العثمانية. هذا ما فعله ستيفن شاهي في هذا الكتاب الموسوعي الصادر عن دار نشر جامعة برينستون الأميركية.

  • Ouverture de la campagne de mobilités 2018/2019 - Département Etudes Arabes

    Le département d’Etudes Arabes vous informe que la campagne de mobilité à l’international pour les séjours d’études. Afin de respecter le calendrier et dans un souci d’équité envers les étudiants ayant soumis l’intégralité de leur dossier dans les temps, aucun dossier incomplet ou soumis hors délai ne pourra être traité.

  • مجلة العربي

    كانت مجلة العربي ومازلت واحدة من أهم الأحلام العربية للتواصل بين أبناء اللغة الواحدة. فقد حملت على صفحاتها مفردات لغتهم، وبذور أفكارهم، ومعالم ثقافتهم. وهي مجلة شهرية ثقافية مصورة تأسست عام 1958 تصدرها وزارة الإعلام بدولة الكويت للوطن العربي ولكل قارئ للعربية في العالم.

  • Tous des oiseaux. Texte et mise en scène Wajdi Mouawad

    Tous des oiseaux a pour source la rencontre entre un auteur québécois d’origine libanaise vivant en France et une historienne juive ayant contribué à faire connaître un diplomate musulman qui fut converti de force au christianisme et qui permit à tout un continent de découvrir la vision qu’un Africain avait de son pays natal.

  • السينما العمالية.. تكاد تختفي

    كان للعمال نصيب في أولى اللقطات التي صوَّرتها السينما، ويتفق أغلب المؤرخين على أن بداية فن السينما كما نعرفها الآن كانت فى يوم 28 كانون الأول/ديسمبر 1895، عندما عرض الأخوان لوميير أول “مشهد تصويري متحرك” يظهر فيه خروج العمال من أحد مصانع مدينة ليون الفرنسية في تمام الساعة الثانية عشرة ظهراً، للاستمتاع بفترة الاستراحة وتناول الطعام. بدأت سينما الأخوين لوميير أول عروضها العامة بمناظر إخبارية أو تسجيلية تعكس صوراً توثيقية لحياة الناس العاديين، أما في أميركا فكانت المناظر الإخبارية من النوع المثير، مثل مباريات الملاكمة ومصارعة الديوك وألعاب الأكروبات.

  • Accompagner à la construction des compétences

    Elaborés dans le cadre du GRF et utilisés dans les actions PAF, deux diaporamas sont mis à disposition de tous les professeurs de collège et lycée : ces outils ont pour vocation de nourrir la réflexion sur l’accompagnement à la construction des compétences langagières et permettre l’élaboration de parcours d’enseignement/apprentissage adaptés, pertinents et cohérents.

Brèves

  • تجاوزنَ عتبة الحريم وحكمن المغرب... حكايا سلطانات منسيات اقتحمن قلعة السلطة السياسية التي يهيمن عليها الرجال، وتولّيْنَ مقاليد الحكمِ

    زينب النَّفْزَاوِيَّة، السيّدة الحُرّة، وخْنَاتَة بنت بَكَّار، ثلاثُ نساءٍ اقتحمن قلعة السلطة السياسية التي يهيمنُ عليها الرجال، وتولّيْنَ مقاليد الحكمِ في زمن كانت تُعدّ فيه النساء مجرّد متاع مكانه الأفضل جناح حريم الأمير الذي لا يتجاوزن عتبته. قليلة هي الكتابات التي أنصفت تاريخهنّ السياسي في الزعامة والقيادة والحكم، لكنها إنتاجات نفضت غبار النسيان عن أشهر حاكمات المغرب.

    تشرَّبن الذكاء والعلم والطموح والقدرة على ضبط التحالفات السياسية، وتجنب الإحباط والخوف. لَفَتن ذاكرة المغرب في زمنهنّ، لدرجة اقتران اسم كل واحدة منهن بأسطورة “المرأة الخارقة” لدى البعض، و"السّاحرة" لدى آخرين. كنّ على علم كبير، باستثناء زينب النَفزاويّة التي لا يذكر التاريخ مسارها التعليمي، على غرار السيدة الحرّة وخناتة بنت بكّار اللَّتين عُرفتا بدراسة العلوم الشرعية والآداب وغيرها.
    لبيبات أم ساحرات؟

    بالنسبة إليهن كانت السلطة السياسة لا تمارس بالعواطف أو التردّد أو الضعف كما يخال العامّة النساء. بل تُمارسُ بالقوة، وهذه هي النقطة المشتركة بينهن: قوة الطبع والشخصية. الميزة التي جعلت زينب النفزاوية امرأة أثارت رغبة الكثيرين في الزواج بها، ليس بسبب جمالها الآسر وحُسن خِلقتها فحسب، ولكن بسبب حزمها وحكمتها السياسية ونباهتها. فالمؤلف المجهول لكتاب التاريخ “الاستبصار في غرائب الأمصار” يصفها بأنه “لم يكن في زمانها مَن أجمل منها ولا أعقل ولا أظرف”، وهذه العقلانية تجلّت أكثر من مرة كما تحكي عنها الكاتبة والصحافية الفرنكوفونية زكيّة داوود في روايتها التاريخية “زينب النفزاوية” التي تستعيد شتات الكتابات التاريخية لتعيد إلى المرأة أسطورتها ومجدها المنسي.

    لم يرد في المراجع التي نبشت في مسارها السياسي تاريخ ولادتها، ولكنها عاشت خلال القرن الحادي عشر الميلادي، ويرجّح البعض أنها توفيت عام 1072م. بعد وفاة زوجها الثّاني، أهْدَت كل ما تملكه من مال إلى زوجها الثالث أبو بكر بن عمر اللّمتوني، لا تضحية من أجل زوجها، ولكن انعكاساً لتشبثها بدعم كل أمير تزوجته، ترضاه لهمته وتسانده لذلك. والدليل هو أنها ساندت بعدها زوجها يوسف بن تاشفين الذي يُعدّ المؤسس الفعلي لإمبراطورية المرابطين، وكان مؤسس مدينة مراكش، عاصمة المغرب لقرون.

    “كانت إحدى نساء العالم المشهورات بالجمال والرياسة”، هي أشهر أوصاف زينب بنت إسحاق النفزاوية على لسان ابن خلدون، تزوجت بن تاشفين الأمير المرابطي، وانتقلت إلى أغمات، وهي قرية مغربية تقع قرب مدينة مراكش وسط المغرب، وكانت معبر القافلات التجارية التي تذهب إلى بلاد جنوب الصحراء الكبرى المعروفة حينها ببلاد السودان...

    مقال آسية العمراني على موقع رصيف 22

  • La bibliothèque numérique mondiale - المكتبة العالمية الرقمية

    La Bibliothèque numérique mondiale met à disposition sur Internet, gratuitement et en plusieurs langues, une documentation considérable en provenance des pays et des cultures du monde entier.

    Les principaux objectifs de la Bibliothèque numérique mondiale sont les suivants :

    • Promouvoir l’entente internationale et interculturelle ;
    • Développer le volume et la diversité des contenus culturels sur Internet ;
    • Fournir des ressources pour les éducateurs, les chercheurs et le grand public ;
    • Donner les moyens aux établissements partenaires de réduire les fractures numériques au sein des pays et entre pays.

    La Bibliothèque numérique mondiale permet de découvrir et d’étudier les trésors culturels du monde entier sur un seul site, de différentes manières et de façon agréable. Ces trésors culturels sont constitués, entre autres, de manuscrits, de cartes, de livres rares, de partitions musicales, d’enregistrements, de films, de gravures, de photographies et de dessins d’architecture.

    Les articles de la Bibliothèque numérique mondiale peuvent être facilement parcourus par lieu, date, thème, type d’élément et institution participante, ou peuvent être trouvés par recherche ouverte, et ce dans plusieurs langues. Parmi les spécificités du site, on trouve des clusters géographiques interactifs, une chronologie, un système de visualisation d’image perfectionné et des capacités d’interprétation. Des descriptions et des entretiens avec les conservateurs de musée sur les articles en question permettent d’obtenir des informations complémentaires.

    Les outils de navigation et le contenu des descriptions sont fournis en anglais, arabe, chinois, anglais, français, portugais, russe et espagnol. Beaucoup d’autres langues sont représentées dans les livres, manuscrits, cartes, photographies, ainsi que dans d’autres documents primaires accessibles dans leur langue d’origine.

    La Bibliothèque numérique mondiale a été mise au point par une équipe de la Bibliothèque du Congrès aux États-Unis, avec la contribution d’institutions partenaires dans de nombreux pays ; le soutien de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO) ; et le soutien financier d’un certain nombre d’entreprises et de fondations privées.

     La bibliothèque numérique mondiale
     La bibliothèque numérique mondiale en arabe
     Article de Thot Cursus : Bibliothèque mondiale en accès libre et gratuit

    La bibliothèque numérique mondiale

  • حادث سير يودي بالفتى الريفي قبل اقتباس روايته “الطوق والإسورة”. السينما الجميلة تعطي أدب يحيى الطاهر عبد الله الشاعري نكهة استثنائية

    ينظر كثر من النقاد والمؤرخين السينمائيين عادة إلى فيلم خيري بشارة “الطوق والإسورة” (1986) باعتباره واحداً من أجمل وأقسى أفلام السينما المصرية. ويعرف الجميع أنه إلى إدارة خيري بشارة للفيلم والسيناريو الناجح الذي كتبه مع يحيى عزمي، ثمة أساس شاعري ومدهش لهذا الفيلم هو قصته التي كتبها يحيى الطاهر عبدالله أحد كبار كتاب الستينيات في الأدب المصري. ومع هذا ثمة دائماً سؤال يتعلق بهذا الاقتباس الأدبي الاستثنائي بالذات. ففيما يقول البعض إنه تم انطلاقاً من القصة الأطول التي كتبها عبدالله بنفس العنوان، يقول كثر ومن بينهم المقتبسان أن الأصل قصتان للكاتب نفسه وليس قصة واحدة. ولما كان الكاتب قد رحل قبل أن يُنجز الفيلم ويُطرح السؤال، ظلت المسألة أشبه باللغز، على الأقل بالنسبة إلى الذين لم يقرأوا أعمال الكاتب على قلتها. أما الذين قرأوها فاكتشفوا مع شيء من التنقيب أن الجوابين كانا صحيحين: الفيلم اقتبس من قصة طويلة هي أطول قصص الكاتب المبدع الذي كان اعتاد كتابة نصوص قصيرة تتأرجح بين الشاعرية المطلقة والواقعية القاسية. والحال أننا قبل الحديث عما نشير إليه قد يجدر بنا أن نلخص الحكاية...


    الفيلم على موقع السينما.كوم


    مقال إبراهيم العريس على موقع اندبندت عربية

Agenda

  • Centre Culturel Algérien de Paris
    171, rue de la Croix Nivert 75015 paris
    France -
    Tél. :+33 (0)1 45 54 95 31 -
    Fax :+33 (0)1 44 26 30 90

  • Fruit d’un partenariat entre la France et les Etats arabes, l’Institut du monde arabe a vocation à faire connaître l’apport du monde arabe à la civilisation universelle et de promouvoir le dialogue entre l’Orient et l’Occident.

    Institut du monde arabe
    1, rue des Fossés Saint-Bernard - Place Mohammed V - 75236 PARIS CEDEX 05 - Tél. 01 40 51 38 38 - Fax. 01 43 54 76 45 - Serveur vocal 01 40 51 38 11

  • L’IMA organise chaque jeudi des rencontres débat avec plusieurs personnalités spécialistes du monde arabe.
    Informations pratiques

    Institut du monde arabe
    1, rue des Fossés Saint-Bernard - Place Mohammed V - 75236 PARIS CEDEX 05 - Informations : + 33 (0)1 40 51 38 38

Agenda complet

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)